2022-2023_z44_03_01 ИЯ 2171_ 2071_ 1971 гр__plx_Межкультурная коммуникация _Иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Русской и татарской филологии
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Межкультурная коммуникация 
__ __________ 2022 г.
Проректор по УР 
УТВЕРЖДАЮ
Направление подготовки
_______________Гайфутдинов А.М.
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык

 
зачет 5
Виды контроля на курсах:
зачет
4
самостоятельная работа
60
аудиторные занятия
8
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
2 ЗЕТ
Форма обучения
заочная
Квалификация
бакалавр
72
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по курсам
Курс
5
Итого
Вид занятий
УП
РП
Лекции
2
2
2
2
Практические
6
6
6
6
Итого ауд.
8
8
8
8
Кoнтактная рабoта
8
8
8
8
Сам. работа
60
60
60
60
Часы на контроль
4
4
4
4
Итого
72
72
72
72
 
 
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
Потанина Александра Викторовна _________________
 
 
Межкультурная коммуникация 
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическое образование (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 121)
 
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык

составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 26.05.2022 протокол № 6.
 
Протокол от __ __________ 2022 г.  №  __  

Срок действия программы: 2022-2023 уч.г.

Зав. кафедрой Окишева Карина Анатольевна

Русской и татарской филологии
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
 
 
 
 
стр. 3
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Цель освоения дисциплины "Межкультурная коммуникация" заключается в формировании у будущих учителей иностранного языка профессиональной компетентности  на основе овладения основными представлениями о национальном культурном и языковом мирах, концептах и концептосфере, дискурсах разных типов, «языковой личности» и «вторичной языковой личности» для успешного взаимодействия с участниками образовательного процесса и решения профессиональных задач.
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
изучить понятия и термины теории межкультурной коммуникации;
1.4
сформировать представления о принципах и системе построения национального культурного мира
1.5
сформировать представление о концептах и концептосфере,
1.6
обучить методике когнитивного анализа дискурсов разных типов, способствующей формированию вторичной языковой личности.
1.7
сформировать познавательный интерес к языкам других стран.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Иноязычная письменная речь
2.1.2
Контроль и оценка образовательных результатов по предмету "Иностранный язык"
2.1.3
Практикум по профессиональному иностранному языку
2.1.4
Практикум по пунктуации и синтаксису
2.1.5
Производственная педагогическая практика
2.1.6
Работа с иноязычным художественным текстом
2.1.7
Учебная технологическая практика
2.1.8
Лингвострановедение иностранного языка
2.1.9
Основы работы с иноязычным научно-публицистическим текстом
2.1.10
Практикум по иноязычному чтению
2.1.11
Социология
2.1.12
Технологии и средства цифрового обучения
2.1.13
Международные технологии диагностики компетенции владения иностранным языком
2.1.14
Деловой иностранный язык
2.1.15
История (история России, всеобщая история)
2.1.16
2.1.17
Практикум по профессиональному иностранному языку
2.1.18
Деловой иностранный язык
2.1.19
Работа с иноязычным художественным текстом
2.1.20
Международные технологии диагностики компетенции владения иностранным языком
2.1.21
Фразеология иностранного языка
2.1.22
Практикум по иноязычному чтению
2.1.23
Дифференцированный подход в обучении иностранному языку
2.1.24
Практикум по пунктуации и синтаксису
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.2
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
УК-5: Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах
 
УК-5.1: Демонстрирует умение находить и использовать необходимую для взаимодействия с другими членами общества информацию о культурных особенностях и традициях различных социальных и национальных групп
 
УК-5.3: Умеет выстраивать взаимодействие с учетом национальных и социокультурных особенностей
 
 
ПК-1: Способен применять предметные знания в образовательном процессе для достижения образовательных результатов 
 
стр. 4
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
ПК-1.1: Демонстрирует знания содержания предметной области "Иностранный язык"
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
содержание предмета «Иностранный язык»;
3.1.2
межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах;
3.1.3
понятие коммуникации, ее виды, основные единицы
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
осуществлять коммуникацию на иностранном языке;
3.2.2
находить и использовать необходимую для взаимодействия с другими членами общества информацию о культурных особенностях и традициях различных социальных и национальных групп;
3.2.3
выстраивать взаимодействие с другими членами общества с учетом национальных и социокультурных особенностей для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия  в сфере образования
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками коммуникацию на иностранном языке;
3.3.2
навыком нахождения и использования необходимой для взаимодействия с другими членами общества информации о культурных особенностях и традициях различных социальных и национальных групп;
3.3.3
опытом выстраивания взаимодействия с другими членами общества с учетом национальных и социокультурных особенностейдля решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия  в сфере образования
 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Интеракт.
Примечание
 
 
Раздел 1. Теория межкультурной коммуникации в системе наук о человеке. 

 
1.1
Понятие «Культурная» и «межкультурная коммуникация» /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.2
Культура и цивилизация /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.3
Смысл в культуре. «Треугольник» Д. Локка. От «треугольника» Локка к системе Гегеля. Концепция «биосферы» и ноосферы» В.И. Вернадского.  /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.4
1) «Культура» как «диссипативная система». Основные элементы системы. Культура как фракталь /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.5
2) Корреляция в системе «культура». Характеристика культуры как центрированной, открытой, самоорганизующейся, нестабильной системы /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.6
3) И. Пригожин о флуктуации и бифуркации в системе «культура». Флуктуации в языке /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.7
Холл – отец межкультурной коммуникации /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.8
Шкала оценки культур Г. Хофстеде /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.9
Культура и цивилизация. Основные подходы к изучению культуры /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
1.10
Понятие коммуникации. Основные модели коммуникации: философская, кибернетическая, лингвистическая /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
 
стр. 5
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
Раздел 2. Концепт как единица культурной и межкультурной коммуникации

 
2.1
Когнитивная лингвистика и теория межкультурной коммуникации. Языковая и концептуальная картины мира. /Пр/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
2.2
Текст и дискурс. Основные типы дискурсов  /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
2.3
Типы концептов в когнитивной семантике /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
2.4
Концепт как микромодель системы «культура». «Значение» и «смысл» в концептологии /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
2.5
Типы вербально выраженных концептов. Слова, словосочетания, фразеологизмы, названия произведений, ключевые метафоры и символы как языковые концепты /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
2.6
Схемы, фреймы, сценарии, представления. «Прецедентный текст» (Ю.Н. Караулов) /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
2.7
Концепт в «прецедентном тексте»  /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
 
Раздел 3. Национальная концептосфера

 
3.1
Русский культурный мир и концептосфера русского языка /Пр/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.2
Основные факторы национальной концептосферы /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.3
Национально-историческая, территориальная, этнопсихологическая, социальная и др. принадлежность коммуникантов /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.4
Изучение «ментальности» в контексте межкультурной коммуникации /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.5
Характеристика национального культурного и языкового миров: концепты и константы /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.6
Изучение национальных стереотипов /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.7
Английские культурные и языковые концепты /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
3.8
Американские культурные и языковые концепты /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
 
Раздел 4. Языковая личность

 
4.1
Языковая личность и вторичная языковая личность в межкультурной коммуникации /Пр/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
4.2
Межкультурный языковой тренинг: концепты «еды и питья», «вежливости», «пунктуальности», «юмор», «подарки», «комплименты» /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
стр. 6
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
4.3
Перевод как инструмент межкультурной коммуникации /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
4.4
Концепции «интерпретативного переводоведения» и межкультурная коммуникация /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
4.5
/Зачёт/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
УК-5.1 УК-5.3 ПК-1.1
5
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
Промежуточная аттестация

Вопросы для подготовки к зачёту

1.«Межкультурная коммуникация»: генезис понятия. Возникновение дисциплины. Концепции Э. Холла и Г. Хофстеде.

2.Теория и практика межкультурной коммуникации в системе наук о человеке.

3. Понятие коммуникации. Деятельность как теоретическая основа коммуникации. Структура коммуникативного акта. Коммуникативный акт как система.

4. Когнитивная лингвистика как основа межкультурной коммуникации.

5. Текст и дискурс. Типы дискурса.

6.Концепт как микросистема системы «культура». Концепт как единица культурной и межкультурной коммуникации.

7.“Концепт” в когнитивной семантике. Типы концептов. Ментальные (внутренние) и внешние (выраженные) концепты.

8. Соотношение в концепте значения и смысла. Структура вербальных и невербальных концептов.

9. Национально-историческая, территориальная, этнопсихологическая, социальная и др. принадлежность коммуникантов.

10. Понятие «прецедентный текст». Концепт в «прецедентном тексте».

11. Национальная концептосфера. Факторы, обуславливающие ее специфику.

12. Изучение «ментальности» в контексте межкультурной коммуникации. Основные факторы национальной концептосферы

13. Характеристика национального культурного и языкового миров: концепты и константы

14. Изучение национальных стереотипов

15. Русские культурные и языковые концепты

16. Английские культурные и языковые концепты

17. Языковая личность личность в межкультурной коммуникации

18. Вторичная языковая личность в межкультурной коммуникации

19.Русский культурный мир и концептосфера русского языка

20. Английский культурный мир и концептосфера английского языка

20.

Задания к зачету:

1. Прореферируйте статью С.А. Аскольдова “Концепт и слово”. Выделите отличия между “познавательными” и “художественными” концептами.

2. Русский национально-культурный мир: основные концепты и константы. Приведите примеры.

3. Английская концептосфера: общая характеристика. Приведите примеры.

4. Опишите основные подходы к соотношению культуры и цивилизации (просветители О. Шпенглер, А.Д. Тойнби).

5. Что такое “внутренняя форма” в понимании В. фон Гумбольдта и А.А. Потебни? Приведите собственные примеры на русском и английском языках?

 
5.2. Темы письменных работ
Текущий контроль успеваемости

Примерная тематика сообщений

1. Каково соотношение слова и концепта? Каким образом концепт репрезентируется в языке?

2. Каким образом национальная концептосфера связана с “культурной памятью”?

3. Каково соотношение слова и концепта? Каким образом концепт репрезентируется в языке?

4. Какие три концепта А. Вежбицкая считает “уникальными” для русской культуры? Почему?

5. Как соотносятся с лексическим запасом “культурно значимые объекты и концепты” тех или иных языков?

6. Является ли слово “авось” безэквивалентной лексической единицей?

7. Почему концепт считается “гибкой” и “подвижной” единицей хранения и передачи знания?

8. Какова роль грамматических категорий для формирования наших представлений о мире?

9. Как в когнитивной семантике решается вопрос о соотношении значения слова и концепта?

10. Как Вы понимаете мысль М.М. Бахтина о диалогических отношениях как “особом типе смысловых отношений”?

11. Чем отличается “смысл” от “значения”?  Как связаны смысл и диалог?

 
5.3. Фонд оценочных средств
См. Фонд оценочных средств в приложении к РПД

 
 
стр. 7
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Чулкина, Н. Л. 
Основы межкультурной коммуникации: : учебное пособие / Н. Л. Чулкина. — Москва : Евразийский открытый институт, 2010. — 144 c. — ISBN 978-5-374-00333-8. — Текст : электронный // Электронно-библиотечная система IPR BOOKS : [сайт]. — URL: http://www.iprbookshop.ru/11039.html
Москва : Евразийский открытый институт, 2010.
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Тер-Минасова, .С. Г. 
Язык и межкультурная коммуникация : :Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2008. — 368 c. — ISBN 978-5-211-05472-1. — Текст : электронный // Электронно-библиотечная система IPR BOOKS : [сайт]. — URL: http://www.iprbookshop.ru/13162.html
Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2008
 
6.1.3. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л3.1
Боголюбова, Н. М.
Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: : учебное пособие / Н. М. Боголюбова. — Санкт-Петербург : Издательство СПбКО, 2009. — 416 c. — ISBN 978-5-903983-10-0. — Текст : электронный // Электронно-библиотечная система IPR BOOKS : [сайт]. — URL: http://www.iprbookshop.ru/11255.html
Санкт-Петербург : Издательство СПбКО, 2009
 
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
Э1
Электронный каталог библиотеки НГПУ. –  Режим доступа:  http://bibl.ngpi.net:81/cgi-bin/zgate.exe?init+test.xml,simple.xsl+rus
 
Э2
Национальная электронная библиотека (НЭБ). – Режим доступа: https://нэб.рф
 
Э3
Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. – Режим доступа:  https://elibrary.ru
 
Э4
Филологический портал – Режим доступа:  http://philology.ru/
 
6.3.1 Перечень лицензионного и свободно распространяемого программного обеспечения, в том числе отечественного производства
6.3. Перечень информационных технологий
 
6.3.1.1
Google Chrome: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.google.com/intl/ru/chrome/privacy/eula_text.html
6.3.1.2
Mozilla Firefox: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/  
6.3.1.3
Hamster ZIP Archiver: свободно распространяемое программное обеспечение: http://hamstersoft.com/eula/
6.3.1.4
Desktop Education ALNG LicSAPk OLVS E 1Y AcademicEdition Enterprise:Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.5
Office 365 ProPlus Open for Students ShrdSvr ALNG Subscriptions VL OLVS NL 1Month AcademicEdition Stdnt STUUseBnft: Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.6
Антивирусное программное обеспечения Kaspersky Endpoint Security для бизнеса – Стандартный Russian Edition. 500- 999 Node 1 year Educational Renewal License (продление лицензии 280E-210202-112924-207-88): Договор №2022.5496 от 21.03.2022
 
6.3.2 Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Информационная правовая система Гарант. - URL: http://www.garant.ru/
 
6.3.2.2
Электронная библиотечная система «Юрайт» - URL: https://urait.ru/.-  Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.3
Электронно-библиотечная система (ЭБС) IPRSMART. - URL: https://www.iprbookshop.ru/.- Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
стр. 8
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
7.1
1-117 Помещение для самостоятельной работы (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютеры с возможностью подключения к сети «Интернет» и доступом в электронную информационно-образовательную среду, учебно-наглядные пособия.
 
7.2
1-101 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28) Оборудование и технические средства обучения: компьютер, экран, проектор, учебно-наглядные пособия.
 
7.3
1-124 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, экран, проектор, учебно-наглядные пособия.
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
                                              Методические указания к лекциям.

Главное в период подготовки к лекционным занятиям – научиться методам самостоятельного умственного труда, сознательно развивать свои творческие способности и овладевать навыками творческой работы. Для этого необходимо строго соблюдать дисциплину учебы и поведения. Четкое планирование своего рабочего времени и отдыха является необходимым условием для успешной самостоятельной работы.

В основу его нужно положить рабочие программы изучаемых в семестре дисциплин.

Каждому обучающемуся следует составлять еженедельный и семестровый планы работы, а также план на каждый рабочий день. С вечера всегда надо распределять работу на завтрашний день. В конце каждого дня целесообразно подводить итог работы: тщательно проверить, все ли выполнено по намеченному плану, не было ли каких-либо отступлений, а если были, по какой причине это произошло. Нужно осуществлять самоконтроль, который является необходимым условием успешной учебы. Если что-то осталось невыполненным, необходимо изыскать время для завершения этой части работы, не уменьшая объема недельного плана.

Самостоятельная работа на лекции. Слушание и запись лекций – сложный вид вузовской аудиторной работы. Внимательное слушание и конспектирование лекций предполагает интенсивную умственную деятельность обучающегося. Краткие записи лекций, их конспектирование помогает усвоить учебный материал. Конспект является полезным тогда, когда записано самое существенное, основное и сделано это самим обучающимся.

Не надо стремиться записать дословно всю лекцию. Такое «конспектирование» приносит больше вреда, чем пользы. Запись лекций рекомендуется вести по возможности собственными формулировками. Желательно запись осуществлять на одной странице, а следующую оставлять для проработки учебного материала самостоятельно в домашних условиях.

Конспект лекции лучше подразделять на пункты, параграфы, соблюдая красную строку. Этому в большой степени будут способствовать пункты плана лекции, предложенные преподавателем. Принципиальные места, определения, формулы и другое следует сопровождать замечаниями «важно», «особо важно», «хорошо запомнить» и т.п. Можно делать это и с помощью разноцветных маркеров или ручек. Лучше если они будут собственными, чтобы не приходилось просить их у однокурсников и тем самым не отвлекать их во время лекции.

Целесообразно разработать собственную «маркографию» (значки, символы), сокращения слов. Не лишним будет и изучение основ стенографии. Работая над конспектом лекций, всегда необходимо использовать не только учебник, но и ту литературу, которую дополнительно рекомендовал лектор. Именно такая серьезная, кропотливая работа с лекционным материалом позволит глубоко овладеть формируемыми компетенциями.

                                           Методические указания к практическим занятиям.

Практические занятия ориентируют преподавателя и обучающегося на интерактивный процесс усвоения курса, где рассматриваются сложные проблемные вопросы программы, с обязательным использованием источниковедческой базы. Это связано с основной дидактической задачей практических занятий – обучение студентов анализу источников и формирование навыков работы с научной литературой. Подобный подход стимулирует самостоятельное творческое отношение к профессии и способствует подготовке к преподавательской деятельности. Происходит обучение навыкам публичной дискуссии профессионала, ориентированного на умение не только высказывать и отстаивать личностную позицию, но и на принятие точки зрения оппонентов, поиска группового консенсуса в рассмотрении проблемы.

Целью практических занятий является закрепление, расширение и углубление знаний по темам лекций, выработка навыков публичного выступления и дискуссии, а также понимание и практическое использование положений и методов, составляющих дисциплину.

Практические занятия проводятся по узловым и наиболее сложным вопросам (темам, разделам) учебной программы. Они могут быть построены как на материале одной лекции, так и на содержании обзорной лекции, а также по определённой теме без чтения предварительной лекции. Главная и определяющая особенность любого практического занятия – наличие элементов дискуссии, проблемности, диалога между преподавателем и обучающимися и самими обучающимися.

Практическое занятие подразумевает два виды работ: подготовку сообщения на заданную тему и участие в обсуждении проблемы, затронутой сообщением.

Для более точного понимания материала практических занятий рекомендуется перед каждым из занятий прочитать соответствующую главу в рекомендуемой литературе. Подготовку к практическим занятиям следует начинать как минимум за неделю до его начала. Прежде всего необходимо познакомиться с темой и вопросами занятия. Обязательными компонентами подготовки к практическим занятиям являются доскональный анализ источников и прочтение научной литературы. Необходим поиск информации в изданиях из дополнительного списка литературы, сети Интернет, других источников. Таким образом, обучающиеся должны внимательно разобрать каждый вопрос, записав наиболее важные факты, подходы и концепции в тетрадь.

На практическое занятие желательно являться с запасом сформулированных идей, хорошо, если они будут сделаны 

 
стр. 9
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
самостоятельно; если вы собираетесь пользоваться чужими формулировками, то в них нужно ориентироваться как можно лучше. Выступления должны быть по возможности компактными и в то же время понятными. На практических занятиях обучающиеся дают развернутые ответы на поставленные вопросы, дополняют друг друга, не повторяя уже сказанного. Рассмотрение каждого вопроса заканчивается подведением итогов, формулировкой наиболее важных выводов, которые следует записать в тетрадь.

Подводя итоги практического занятия, можно использовать следующие критерии (показатели) оценки ответов: полнота и конкретность ответа; последовательность и логика изложения; связь теоретических положений с практикой; обоснованность и доказательность излагаемых положений; наличие качественных и количественных показателей; наличие иллюстраций к ответам в виде исторических фактов, примеров и пр.; уровень культуры речи; использование наглядных пособий и т.п.

В конце практического занятия рекомендуется дать оценку всего занятия, обратив особое внимание на следующие аспекты: качество подготовки; степень усвоения знаний; активность; положительные стороны в работе обучающихся; ценные и конструктивные предложения; недостатки в работе обучающихся; задачи и пути устранения недостатков.

                                    Методические указания к самостоятельной работе.

Самостоятельная работа обучающихся предусмотрена учебным планом и должна способствовать более глубокому усвоению изучаемого курса, формированию навыков исследовательской работы и ориентировать обучающихся на умение применять теоретические знания на практике.

В процессе самостоятельной работы студент обучается профессиональной работе с первоисточниками, их поиску и критическому осмыслению. На данном этапе предлагается формирование и закрепление навыков по выявлению проблемы, ее формулировка, постановка целей исследования, систематизация и анализ литературы, оформление и аргументация своей позиции. Этот тип работы демонстрирует уровень квалификации обучающегося и подтверждает его исследовательский статус.

В процессе изучения данной дисциплины выделяется два вида самостоятельной работы – аудиторная, под руководством преподавателя, и внеаудиторная. Аудиторная самостоятельная работа по дисциплине выполняется на учебных занятиях под непосредственным руководством преподавателя и по его заданию. Внеаудиторная самостоятельная работа выполняется обучающимся по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия.

Основными видами самостоятельной работы обучающихся без участия преподавателей являются: формирование и усвоение содержания конспекта лекций на базе рекомендованной лектором учебной литературы, включая информационные образовательные ресурсы; подготовка к практическим занятиям; написание рефератов, эссе; выполнение контрольных работ; выполнение микроисследований.

Внеаудиторные самостоятельные занятия обучающихся представляют собой логическое продолжение аудиторных занятий, проводятся по заданию преподавателя, который инструктирует обучающихся и устанавливает сроки выполнения задания. В отличие от других форм организации учебного процесса затраты времени на выполнение этой работы не регламентируются расписанием. Режим и продолжительность работы выбирает сам обучающийся в зависимости от своих способностей и конкретных условий.

Основными видами самостоятельной работы обучающихся с участием преподавателей являются: коллоквиум как форма контроля освоения теоретического содержания дисциплин; прием и разбор домашних заданий (в часы практических занятий).

Преподаватель учитывает результаты самостоятельной работы при подведении итогов освоения обучающимися учебной дисциплины.

                                              Методические указания к зачету.

Зачеты, как правило, служат формой проверки усвоения учебного материала лекционных и практических занятий, проверки результатов учебных и производственных практик, а также в целом сформированности компетенций.

При подготовке к зачету обучающийся должен правильно и рационально распланировать свое время, чтобы успеть качественно и на высоком уровне подготовиться к ответам по всем вопросам. Зачет призван побудить обучающегося получить дополнительно новые знания. Во время подготовки к зачету обучающиеся также систематизируют знания, которые они пробрели при изучении разделов курса. Это позволяет им уяснить логическую структуру курса, объединить отдельные темы в единую систему.

Самостоятельная работа по подготовке к зачету во время сессии должна планироваться обучающимся, исходя из общего объема вопросов, вынесенных на зачет. При этом необходимо, чтобы последний день или часть его, был выделен для дополнительного повторения всего объема вопросов в целом. Это позволяет обучающемуся самостоятельно перепроверить уровень усвоения материала.

Тщательная подготовка к зачету начинается с первого занятия, поскольку лишь систематический, повседневный, рационально организованный учебный труд может обеспечить успешный результат.

С вопросами, выносимыми на зачет, обучающийся может ознакомиться заранее. При подготовке устных ответов необходимо последовательно восстановить в памяти материал каждой темы, каждого раздела курса. Для этой цели следует использовать конспекты лекций и первоисточников, записи, сделанные при подготовке к практическим занятиям, а также учебную и научную литературу.

В зависимости от индивидуальных навыков и способов самостоятельной работы обучающийся может делать краткие конспекты вариантов ответов, повторять их устно на память, составлять тезисы или планы ответов. Важно также правильно распределить время, отведенное на подготовку, чтобы имелась возможность повторить изученный материал накануне дня зачета. Не следует пренебрегать консультациями, которые организует кафедра и преподаватель по каждому предмету во время сессии и в межсессионный период. Здесь можно выяснить все непонятные толкования, незнакомые термины и формулировки, уточнить те или иные положения, сведения и идеи, организационные вопросы, связанные с порядком проведения зачета.

Во время зачета обучающиеся могут пользоваться учебными программами, а также с разрешения преподавателя 

 
стр. 10
УП: z44.03.01 ИЯ 2171, 2071, 1971 гр..plx
 
справочной литературой и другими пособиями. Присутствие на зачетах посторонних лиц без разрешения декана факультета не допускается.

При приеме зачета у лиц с ограниченными возможностями здоровья допускается присутствие в аудитории лица, оказывающего обучающемуся соответствующую помощь.

За отведенное на зачете время для подготовки к ответу необходимо составить примерный план (последовательную схему) ответа с включением в него всех важнейших проблем и значимых нюансов в предполагаемой логике изложения материала. При этом совершенно не обязательно подробно прописывать все содержание, поскольку это занимает лишнее время и затрудняет выделение опорных мыслей и главных идей.