2022-2023_44_03_05 ИЯиВИЯ 171_ 071_ 971 гр__plx_Аналитическое чтение (первый иностранный язык) _Иностранный язык и Второй иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Романогерманских языков и методик их преподавания
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Аналитическое чтение (первый иностранный язык) 
__ __________ 2022 г.
Проректор по УР 
УТВЕРЖДАЮ
Направление подготовки
_______________Гайфутдинов А.М.
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык и Второй иностранный язык
 
зачет 10, 9
Виды контроля  в семестрах:
зачет
самостоятельная работа
72
аудиторные занятия
72
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
4 ЗЕТ
Форма обучения
очная
Квалификация
бакалавр
144
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

9 (5.1)
10 (5.2)
Итого
Недель
13 4/6
7 5/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
УП
РП
Лекции
12
12
14
14
26
26
Лабораторные
26
26
20
20
46
46
Итого ауд.
38
38
34
34
72
72
Кoнтактная рабoта
38
38
34
34
72
72
Сам. работа
34
34
38
38
72
72
Итого
72
72
72
72
144
144
 
 
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
канд.филол.наук, Доцент, Синичкина А.А. _________________
 
 
Аналитическое чтение (первый иностранный язык) 
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 125)
 
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык и Второй иностранный язык
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 26.05.2022 протокол № 6.
 
Протокол от __ __________ 2022 г.  №  __  

Срок действия программы: 2022-2023 уч.г.

Зав. кафедрой Цыганова Е.Б.

Романогерманских языков и методик их преподавания
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
 
 
 
 
стр. 3
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Целью освоения  дисциплины «Аналитическое чтение» является формирование способности обеспечить качество учебно-воспитательного процесса по предмету “Иностранный язык” в соответствии с требованиями федеральных государственных образовательных стандартов посредством развития умений чтения и восприятия иноязычных текстов, анализа и критического осмысления прочитанного.
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
научить отбирать материал для достижения образовательных результатов по предмету "Иностранный язык";
1.4
формировать критическое мышление обучающихся через изучение иноязычных художественных текстов;
1.5
сформировать навыки осмысления идейной и эстетической ценности художественного текста с целью применения в учебно-воспитательном процессе.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Интерактивные технологии обучения иностранному языку
2.1.2
Производственная педагогическая практика
2.1.3
Фразеология иностранного языка
2.1.4
Иноязычная письменная речь
2.1.5
Межкультурная коммуникация
2.1.6
Работа с иноязычным художественным текстом
2.1.7
Информационные системы и технологии в профессиональной деятельности
2.1.8
Учебная практика научно-исследовательская работа (получение первичных навыков научно-исследовательской работы)
2.1.9
Деловой иностранный язык
2.1.10
История языка
2.1.11
Основы работы с иноязычным научно-публицистическим текстом
2.1.12
Практическая грамматика второго иностранного языка
2.1.13
Практическая грамматика  первого иностранного языка
2.1.14
Практическая фонетика  первого иностранного языка
2.1.15
Иностранный язык
2.1.16
Практическая фонетика второго иностранного языка
2.1.17
Учебная языковая практика по первому иностранному языку
2.1.18
Русский язык и культура речи
2.1.19
Теория и практика перевода
2.1.20
Фразеология иностранного языка
2.1.21
Работа с иноязычным художественным текстом
2.1.22
Сравнительная типология иностранного и русского языков
2.1.23
Основы работы с иноязычным научно-публицистическим текстом
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
2.2.2
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
 
УК-4.3: Демонстрирует способность находить, воспринимать и использовать информацию на иностранном языке, полученную из печатных и электронных источников для решения стандартных коммуникативных задач
 
 
ПК-1: Способен применять предметные знания в образовательном процессе для достижения образовательных результатов
 
ПК-1.1: Демонстрирует знания содержания предметной области "Иностранный язык"
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
 
стр. 4
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
3.1.1
особенности стиля художественной литературы,
3.1.2
компоненты анализа художественного текста;
3.1.3
типы, формы и способы изложения, представленные в художественном прозаическом тексте;
3.1.4
основные принципы и методологию литературно-критического и интерпретационного анализа художественного произведения;
3.1.5
основные понятия категориального аппарата лингвостилистического анализа художественного текста;
3.1.6
возможности дисциплины для достижения личностных, метапредметных и предметных результатов обучения
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
излагать содержание анализируемого произведения;
3.2.2
дать характеристику основным и второстепенным персонажам произведения;
3.2.3
определять особенности формы и содержания текста;
3.2.4
устанавливать взаимосвязь между семантикой текста и системой репрезентирующих ее лингвистических единиц текста;
3.2.5
обосновать собственное осмысление идейно-художественного содержания текста;
3.2.6
аргументировать свое понимание тематики, проблематики текста, его содержательных и художественных особенностей;
3.2.7
прогнозировать возможности использования материала художественных текстов в образовательном процессе в средней школе с целью достижения образовательных результатов по предмету "Иностранный язык"
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
методологией литературно-критического и интерпретационного анализа художественного произведения;
3.3.2
навыками восприятия и анализа иноязычного художественного текста, выявления и анализа авторских стилистических приемов и выразительных средств;
3.3.3
технологиями развития критического мышления обучающихся.
 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Интеракт.
Примечание
 
 
Раздел 1. Композиционная структура художественного произведения и композиционное размещение элементов сюжета

 
1.1
Техника чтения и анализа художественного произведения /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
1.2
Композиционная структура художественного произведения. /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
1.3
Принципы и схема анализа художественного произведения /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
1.4
Сюжет как элемент анализа художественного текста. Практикум по анализу композиции и сюжета художественного произведения /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
1.5
Практикум по анализу сюжета и композиционного построения текста. Чтение текста Jimmy Valentine's Refrmation by O'henry /Лаб/
Л1.1Л2.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
1.6
Анализ композиции и сюжета художественного произведения /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

14
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
 
Раздел 2. Типы повествования

 
2.1
Типы повествования и точка зрения автора.

/Лек/

Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
2.2
Arna Bontemps “A Summer Tragedy” /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
стр. 5
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
2.3
Практикум по анализу типа повествования /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
2.4
Чтение и анализ текста A Cup of Tea by K.Mansfield /Лаб/
Л1.1Л2.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
2.5
Комплексный анализ текста A Cup of Tea by K.Mansfield /Лаб/
Л1.1Л2.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
2.6
Работа с художественным текстом /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

10
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
 
Раздел 3. Система образов в художественном тексте

 
3.1
Символизм и образность художественного текста /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
3.2
Типы образов и средства их создания в художественном произведении /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
3.3
Система персонажей художественного произведения, их характеристика.

Sherwood Anderson “I’m a Fool”

/Лаб/

Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
3.4
Практикум по написанию характеристики героев /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
3.5
Анализ системы образов в художественном произведении /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

10
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
 
Раздел 4. Тональная система художественного произведения

 
4.1
Атмосфера в художественном произведении /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
4.2
Тональная система художественного произведения /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
4.3
Ироничная манера повествования /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
4.4
Средства создания комического в английском языке /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
4.5
Практикум по анализу атмосферы и тональности художественного произведения /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
9
0
 
 
Раздел 5. Смысловое содержание художественного произведения

 
5.1
Смысловое содержание художественного произведения /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.2
Тема и идея художественного произведения.

John Cheever “The Swimmer”

/Лаб/

Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.3
Комплексный анализ художественного произведения.

John Cheever “The Swimmer” /Лаб/

Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.4
Самостоятельная работа по анализу смыслового содердания художественного текста /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

12
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.5
Ирония и символизм в произведении

/Лек/

Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
стр. 6
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
5.6
Ernest Hemingway "White Elephant" /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.7
Соотношение линейной и хронологический последовательности сюжета. Эффект, создаваемый перемещением элементов сюжета.  /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.8
Художественные приемы создания напряженности сюжета. Параллелизм и контраст.  /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.9
Композиционная ретардация. Эффект обманутого ожидания.  /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.10
Композиционная ретардация. Эффект обманутого ожидания.  /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.11
Особенности авторской речи /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.12
Особенности авторской речи, прямой персонажной речи, необоснованно-прямой речи, внутренней речи, потока сознания. /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.13
Анализ художественнного произведения с точки зрения авторской речи, художественных приемов /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

10
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.14
Роль речевых характеристик персонажа. Лингвистические способы передачи эмоционального состояния персонажа, его социального статуса, рода его деятельности. /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.15
Роль речевых характеристик персонажа. Лингвистические способы передачи эмоционального состояния персонажа, его социального статуса, рода его деятельности. /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.16
Чтение и анализ текста Тea by Saki /Лаб/
Л1.1Л2.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.17
Функции пейзажа в художественном произведении. Вещные образы. Художественная деталь. Понятие символа. /Лек/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.18
Функции пейзажа в художественном произведении. Вещные образы. Художественная деталь. Понятие символа. /Лаб/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.19
Роль стилистических приемов и выразительных средств языка в раскрытии авторского замысла.

Реализация в  художественном  тексте отношений «реальная действительность - образ – автор»,  «автор - произведение литературы -  читатель».

/Лек/

Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5.20
Самостоятельная работа по изученным темам /Ср/
Л1.1Л2.1Л3.1

Э1 Э2

16
УК-4.3 ПК-1.1
10
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
Промежуточная аттестация

Список вопросов на зачет

 
стр. 7
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
(9 семестр, промежуточная аттестация)

1. Композиционная структура художественного произведения. Сюжет как элемент анализа художественного текста

2. Типы повествования и точка зрения автора.Повествование всевидящего и всезнающего автора.Повествование от первого лица.Повествование всевидящего и всезнающего автора.

3. Типы повествования и точка зрения автора. Перепорученное повествование.

4. Система образов в художественном тексте

5. Система персонажей художественного произведения, их характеристика.

6.  Тональная система художественного произведения

7. Смысловое содержание художественного произведения

8. Тема и идея художественного произведения.

9. Понятие комплексного анализа художественного произведения.

Список вопросов на зачет

(10 семестр, промежуточная аттестация)

1. Ирония и символизм в произведении

2. Соотношение линейной и хронологический последовательности сюжета. Эффект, создаваемый перемещением элементов сюжета.  

3. Художественные приемы создания напряженности сюжета. Параллелизм и контраст.

4. Композиционная ретардация. Эффект обманутого ожидания.

5. Особенности авторской речи, прямой персонажной речи, необоснованно- прямой речи, внутренней речи, потока сознания.

6. Роль речевых характеристик персонажа. Лингвистические способы передачи эмоционального состояния персонажа, его социального статуса, рода его деятельности.

7. Функции пейзажа в художественном произведении. Вещные образы. Художественная деталь. Понятие символа.

8. Роль стилистических приемов и выразительных средств языка в раскрытии авторского замысла.

9. Реализация в  художественном  тексте отношений «реальная действительность - образ – автор»,  «автор - произведение литературы -  читатель».

10. Роль стилистических приемов и выразительных средств языка в раскрытии авторского замысла.

Задания на зачет

На зачете студенту необходимо выполнить комплексный анализ отрывка из художественного произведения или короткого рассказа.

Список художественной литературы:

1. W.S. Maugham “The Painted Veil” (extract),

2. E. Caldwell “The Windfall” (extract),

3. I. Shaw “The Young Lions” (extract),

4. S. Lewis “Dance While You Can” (extract),

5. S.Sheldon “Rage of Angels”,

6. A. Hailey “Airport” (extract),

7. E. Hemingway “The Sort Happy Life of Francis Macomber” (extract),

8. W.S. Maugham “A Man with Conscience” (extract),

9. E. Waugh “On Guard” (extract),

10. James Joyce “The Boarding House” (extract),

11. R. Lardner “Who Dealt?” (extract),

12. M. Spark “The Black Madonna” (extract).

13. М. Spark “The Very Fine Clock”,

14. F.S. Fitzgerald “The Great Gatsby” (extract).

 
5.2. Темы письменных работ
Текущий контроль успеваемости

Темы докладов:

1.      Художественные приемы создания напряженности сюжета.

2. Параллелизм и контраст. Композиционная ретардация. Эффект обманутого ожидания.

3. Особенности повествования от первого и третьего лица.

4. Особенности авторской речи, прямой персонажной речи, необоснованно-прямой речи, внутренней речи, потока сознания.

5. Место действия художественного произведения. Его роль в системе образов и идейной нагрузки произведения.

6. Атмосфера в художественном произведении. Средства ее создания.

7. Понятие образа естественной природы. Функции пейзажа в художественном произведении.

8. Стилистические средства создания смешного в художественном произведении.

9. Стилистические средства создания иронии и сарказма в художественном произведении.

10. Эпиграф и его роль в выявлении идейного содержания литературного произведения.    

 
5.3. Фонд оценочных средств
См. приложение к рпд
 
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
стр. 8
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Арнольд,  И. В., Дьяконова,  Н. Я.
Аналитическое чтение.(Английская проза XVIII-XX веков): учебное пособие / И.В. Арнольд, Н.Я. Дьяконова .— 2-е изд., доп., стер .— М. : Альянс, 2016 .— 368с. — Библиогр. — ISBN 978-5-91872-111-7 
М.: Альянс, 2016
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Байдикова, Н. Л.
Стилистика английского языка: учебник и практикум для вузов / Н. Л. Байдикова, О. В. Слюсарь. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 260 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-11799-8. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: https://biblio-online.ru/bcode/446172
Издательство Юрайт, 2019
 
6.1.3. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л3.1
Радионова С.А.
Analytical reading of function: Учебное пособие для студентов старших курсов факультетов иностранных языков
Н.Челны: НГПИ, 2009
 
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
Э1
Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. - Режим доступа:  https://elibrary.ru
 
Э2
Электронный каталог библиотеки НГПУ. - Режим доступа:  http://bibl.ngpi.net:81/cgi-bin/zgate.exe?init+test.xml,simple.xsl+rus
 
6.3.1 Перечень лицензионного и свободно распространяемого программного обеспечения, в том числе отечественного производства
6.3. Перечень информационных технологий
 
6.3.1.1
Google Chrome: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.google.com/intl/ru/chrome/privacy/eula_text.html
6.3.1.2
Mozilla Firefox: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/  
6.3.1.3
Hamster ZIP Archiver: свободно распространяемое программное обеспечение: http://hamstersoft.com/eula/
6.3.1.4
Desktop Education ALNG LicSAPk OLVS E 1Y AcademicEdition Enterprise:Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.5
Office 365 ProPlus Open for Students ShrdSvr ALNG Subscriptions VL OLVS NL 1Month AcademicEdition Stdnt STUUseBnft: Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.6
Антивирусное программное обеспечения Kaspersky Endpoint Security для бизнеса – Стандартный Russian Edition. 500- 999 Node 1 year Educational Renewal License (продление лицензии 280E-210202-112924-207-88): Договор №2022.5496 от 21.03.2022
6.3.1.7
Blender: свободно распространяемое программное обеспечение:  https://www.blender.org/about/license/
6.3.1.8
Moodle: свободно распространяемое программное обеспечение: https://docs.moodle.org/dev/License
6.3.1.9
Astra Linux Special Edition: Договор №2022.20893 от 29.11.2022
6.3.1.10
LibreOffice: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.libreoffice.org/about-us/licenses
6.3.1.11
PeaZip: свободно распространяемое программное обеспечение: https://peazip.github.io/
6.3.1.12
Антивирусное ПО Kaspersky Endpoint Security для бизнеса – Расширенный: Договор №2023.2028 от 28.02.2023 
 
6.3.2 Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Информационная правовая система Гарант. - URL: http://www.garant.ru/
 
6.3.2.2
Электронная библиотечная система «Юрайт» - URL: https://urait.ru/.-  Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.3
Электронно-библиотечная система (ЭБС) IPRSMART. - URL: https://www.iprbookshop.ru/.- Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
7.1
1-217 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, интерактивная доска, проектор, доска, учебно-наглядные пособия.
 
стр. 9
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
7.2
1-100 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: доска, учебно-наглядные пособия. 
 
7.3
1-313 Учебная аудитория для проведения учебных занятий  (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютеры, доска, учебно-наглядные пособия.
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
                                                                           Методические указания к лекциям.

Главное в период подготовки к лекционным занятиям – научиться методам самостоятельного умственного труда, сознательно развивать свои творческие способности и овладевать навыками творческой работы. Для этого необходимо строго соблюдать дисциплину учебы и поведения. Четкое планирование своего рабочего времени и отдыха является необходимым условием для успешной самостоятельной работы.

В основу его нужно положить рабочие программы изучаемых в семестре дисциплин.

Каждому студенту следует составлять еженедельный и семестровый планы работы, а также план на каждый рабочий день. С вечера всегда надо распределять работу на завтрашний день. В конце каждого дня целесообразно подводить итог работы: тщательно проверить, все ли выполнено по намеченному плану, не было ли каких-либо отступлений, а если были, по какой причине это произошло. Нужно осуществлять самоконтроль, который является необходимым условием успешной учебы. Если что-то осталось невыполненным, необходимо изыскать время для завершения этой части работы, не уменьшая объема недельного плана.

Самостоятельная работа на лекции. Слушание и запись лекций – сложный вид вузовской аудиторной работы. Внимательное слушание и конспектирование лекций предполагает интенсивную умственную деятельность студента. Краткие записи лекций, их конспектирование помогает усвоить учебный материал. Конспект является полезным тогда, когда записано самое существенное, основное и сделано это самим студентом.

Не надо стремиться записать дословно всю лекцию. Такое «конспектирование» приносит больше вреда, чем пользы. Запись лекций рекомендуется вести по возможности собственными формулировками. Желательно запись осуществлять на одной странице, а следующую оставлять для проработки учебного материала самостоятельно в домашних условиях.

Конспект лекции лучше подразделять на пункты, параграфы, соблюдая красную строку. Этому в большой степени будут способствовать пункты плана лекции, предложенные преподавателям. Принципиальные места, определения, формулы и другое следует сопровождать замечаниями «важно», «особо важно», «хорошо запомнить» и т.п. Можно делать это и с помощью разноцветных маркеров или ручек. Лучше если они будут собственными, чтобы не приходилось просить их у однокурсников и тем самым не отвлекать их во время лекции.

Целесообразно разработать собственную «маркографию» (значки, символы), сокращения слов. Не лишним будет и изучение основ стенографии. Работая над конспектом лекций, всегда необходимо использовать не только учебник, но и ту литературу, которую дополнительно рекомендовал лектор. Именно такая серьезная, кропотливая работа с лекционным материалом позволит глубоко овладеть формируемыми компетенциями.

                                                                           Методические указания к лабораторным занятиям.

   Основной целью лабораторных занятий (далее ЛЗ) по дисциплине является формирование навыков многоаспектного анализа художественного текста, умения проникнуть в замысел автора и грамотно интерпретировать стилистические приемы, использованные автором.

     Необходимо ознакомиться с основными этапами и аспектами анализа художественного текста. Рекомендуется начинать работу с сюжетом художественного текста, далее учиться определять и интерпретировать композиционное построение художественного произведения, выделять основные темы и идею. Данная работа строится на использовании тренировочных упражнений, и анализе отрывков их художественных произведений и коротких рассказов современных английских и американских авторов. Таким же образом выстраивается работа с системой персонажей, видами повествования, анализом тона и настроения произведения. Таким образом, студент пошагово подводится к выстраиванию комплексного связного анализа художественного произведения и к концу курса должен уметь выступать с докладом  и/или презентацией анализа художественного произведения и его стилистических особенностей.

     Одной из форм групповой работы на ЛЗ является работа в малых группах или ЛЗ-взаимообучение. Такую интерактивную форму работы можно использовать как при обсуждении теоретических вопросов, так и при выполнении анализа художественного текста. Методически организация такого ЛЗ выглядит следующим образом: студенты готовятся по 4 вопросам ПЗ, но каждый из них особенно тщательно изучает один из вопросов. К примеру, если их 12 человек, то можно распределить по 2 человека на один вопрос. На занятии обучаемые рассаживаются за столами попарно, либо в группах по 4 человека, в соответствии с изученными вопросами. По знаку преподавателя обучаемые в указанное время должны пересказать друг другу содержание, обсудить спорные моменты, прийти к общему мнению. Затем один из рядов смещается на одно место. 1-й обучаемый объясняет 4-му содержание первого вопроса, уточненное и расширенное в беседе со 2-м обучаемым. 4-й объясняет 1-му содержание 2-го вопроса и т.д. За полный круг все слушатели могут обменяться мнениями по всем вопросам. Преподаватель дает короткие консультации тем, кто обращается к нему. Такая форма организации ЛЗ позволяет максимально эффективно разобрать необходимый материал, повышает чувство ответственности каждого студента за результат своей работы, способствует формированию навыков взаимоконтроля и развивает умения взаимодействия в группе.

Такой комплексный подход к организации семинарских занятий способствует развитию научно-исследовательских, общекультурных и профессиональных компетенций студента, что согласуется с требованиями ФГОС нового поколения.  

                                                    Методические указания к выполнению тренировочных упражнений

     Тренировочные упражнения на узнавание в художественном тексте стилистических приемов и выразительных средств языка предлагаются по принципу «от простого к сложному», т.е. анализ начинается с отдельных предложений, затем 

 
стр. 10
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
студентам предлагаются короткие отрывки из художественных произведений, и, наконец, законченный текст, т.е. короткий рассказ.

     Важное значение при подготовке к лабораторному занятию имеет чтение. Читая (не менее трех раз) анализируемое произведение, необходимо выписывать из текста примеры употребления автором стилистических приемов и изобразительных средств языка; сформулировать цели употребления данных приемов, основную идею, тему; прокомментировать особенности композиционного построения текста; привлечь для анализа биографические сведения об авторе, времени создания произведения и другую информацию, помогающую более полно интерпретировать замысел автора и его воплощение. После окончания работы следует систематизировать свои записи, свести их вместе, сгруппировать (например, характеристики героев, портреты, пейзажи, лейтмотивы и т.д.) и на основании этого изложить в письменном виде свои выводы по прочитанному.

                                                           Методические указания к выполнению комплексного анализа художественного текста

     Стилистический анализ отрывка или законченного художественного текста опирается на смысловую составляющую текста. Прежде чем приступить к стилистическому анализу, нужно полностью, в мельчайших деталях понять содержание полученного отрывка. Рекомендуется прочесть его несколько раз, выписывая и идентифицируя стилистические приемы (перевод незнакомых слов нужно посмотреть в словаре). Подумайте, для передачи каких конкретных смыслов используются найденные вами стилистические средства. Затем изложите ваш анализ в виде рецензии, кратко формулируя содержание и более подробно рассматривая языковой аспект экспрессивности.

    Студентам предлагается выполнять комплексный анализ художественного произведения или отрывка из него по следующей схеме:

Scheme of Extract Analysis

1. Give general information about the extract. Say what or who is described/portrayed, where, when or under what circumstances.

2. See if the extract/fragment can be divided into logical parts. Say what is presented in each item.

3. State how many characters are involved into narration. Come out with as much information about them as you can, making the best of the hints and clues of the extract.

4. Say whether the extract is a description/narration/exposition.

5. Analyse the opening sentence of the extract. Say whether it is advantageous/disadvantageous to start this way.

6. Exemplify the details, which create the general mood of the extract.

7. Specify the described situation and say what expressive means plunge the reader into the atmosphere in question or help him to visualize the characters vividly.

8. Group the tropes and figures of speech used by the author in accordance with the image(s) (the mood) they create or the situation(s) (the environment, the characters’ inner state etc) they describe.

9. Speak on the symbolic function of images or symbolic implications evoked by certain words/phrases etc.

10. Say whether the extract is (the characters are) presented statically or dynamically.

11. Note rhythmical sentences and dwell on the effect they produce.

12. Speak on the role of syntax in creating certain effects.

13. Dwell upon the peculiarities of the extract:

a) say what method of character drawing is used in the extract (direct or indirect) and support your idea with some facts from the extract;

b) account for the personal touch of the author, if any;

c) note the style and language peculiarities, if they are striking;

d) express your own vision of the problem(s) raised, analyse the characters’ behaviour in thought-provoking fragments.

                                                                  Рекомендации по созданию презентации

Общие требования к презентации:

Презентация не должна быть меньше 10 слайдов.

Первый лист – это титульный лист, на котором обязательно должны быть представлены: название проекта; название выпускающей организации; фамилия, имя, отчество автора.

Следующим слайдом должно быть содержание, где представлены основные этапы (моменты) презентации. Желательно, чтобы из содержания по гиперссылке можно перейти на необходимую страницу и вернуться вновь на содержание.

Дизайн-эргономические требования: сочетаемость цветов, ограниченное количество объектов на слайде, цвет текста.

В презентации необходимы импортированные объекты из существующих цифровых образовательных ресурсов. Последними слайдами презентации должны быть глоссарий и список литературы.

Практические рекомендации по созданию презентаций

Создание презентации состоит из трех этапов:

                 I.      Планирование презентации – это многошаговая процедура, включающая определение целей, изучение аудитории, формирование структуры и логики подачи материала. Планирование презентации включает в себя:

1.      Определение целей.

2.      Сбор информации об аудитории.

3.      Определение основной идеи презентации.

4.      Подбор дополнительной информации.

5.      Планирование выступления.

6.      Создание структуры презентации.

7.      Проверка логики подачи материала.

8.      Подготовка заключения.

                 II.      Разработка презентации – методологические особенности подготовки слайдов презентации, включая вертикальную и горизонтальную логику, содержание и соотношение текстовой и графической информации.

 
стр. 11
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
                 III.      Репетиция презентации – это проверка и отладка созданной презентации.

Требования к оформлению презентаций

В оформлении презентаций выделяют два блока: оформление слайдов и представление информации на них. Для создания качественной презентации необходимо соблюдать ряд требований, предъявляемых к оформлению данных блоков.

Оформление слайдов:

Стиль

- Соблюдайте единый стиль оформления

- Избегайте стилей, которые будут отвлекать от самой презентации.

- Вспомогательная информация (управляющие кнопки) не должны преобладать над основной информацией (текстом, иллюстрациями).

Фон

Для фона предпочтительны холодные тона

Использование цвета

- На одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов: один для фона, один для заголовка, один для текста.

- Для фона и текста используйте контрастные цвета.

- Обратите внимание на цвет гиперссылок (до и после использования).

Анимационные эффекты

- Используйте возможности компьютерной анимации для представления информации на слайде.

- Не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами, они не должны отвлекать внимание от содержания информации на слайде.

Представление информации:

Содержание информации

- Используйте короткие слова и предложения.

- Минимизируйте количество предлогов, наречий, прилагательных.

-  Заголовки должны привлекать внимание аудитории.

Расположение информации на странице

- Предпочтительно горизонтальное расположение информации.

- Наиболее важная информация должна располагаться в центре экрана.

- Если на слайде располагается картинка, надпись должна располагаться под ней.

Шрифты

- Для заголовков – не менее 24.

- Для информации не менее 18.

- Шрифты без засечек легче читать с большого расстояния.

- Нельзя смешивать разные типы шрифтов в одной презентации.

- Для выделения информации следует использовать жирный шрифт, курсив или подчеркивание.

- Нельзя злоупотреблять прописными буквами (они читаются хуже строчных).

Способы выделения информации

- Следует использовать:

o        рамки; границы, заливку;

o        штриховку, стрелки;

o        рисунки, диаграммы, схемы для иллюстрации наиболее важных фактов.

Объем информации

- Не стоит заполнять один слайд слишком большим объемом информации: люди могут единовременно запомнить не более трех фактов, выводов, определений.

- Наибольшая эффективность достигается тогда, когда ключевые пункты отображаются по одному на каждом отдельном слайде.

Виды слайдов

Для обеспечения разнообразия следует использовать разные виды слайдов:

с текстом;

с таблицами;

с диаграммами.

                                                                                             Методические указания к зачету.

Зачеты, как правило, служат формой проверки усвоения учебного материала практических и семинарских занятий, а также проверки результатов учебных и производственных практик.

При подготовке к зачёту студент должен правильно и рационально распланировать свое время, чтобы успеть качественно и на высоком уровне подготовиться к ответам по всем вопросам. Зачёт призван побудить студента получить дополнительно новые знания. Во время подготовки к зачёту студенты также систематизируют знания, которые они пробрели при изучении разделов курса. Это позволяет им уяснить логическую структуру курса, объединить отдельные темы в единую систему, увидеть перспективы развития законодательства.

Самостоятельная работа по подготовке к зачёту во время сессии должна планироваться студентом, исходя из общего объема вопросов, вынесенных на зачёт и дней, отведенных на подготовку к зачёту. При этом необходимо, чтобы последний день или часть его, был выделен для дополнительного повторения всего объема вопросов в целом. Это позволяет студенту самостоятельно перепроверить уровень усвоения материала. Важно иметь в виду, что для целей воспроизведения материала учебного курса большую вспомогательную роль может сыграть информация, которая содержится в рабочей программе курса.

Тщательная подготовка к зачету начинается с первого занятия, поскольку лишь систематический, повседневный, рационально организованный учебный труд может обеспечить успешный результат.

С вопросами, выносимыми на зачет, студент может ознакомиться заранее. При подготовке устных ответов на них 

 
стр. 12
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
необходимо последовательно восстановить в памяти материал каждой темы, каждого раздела курса.

В зависимости от индивидуальных навыков и способов самостоятельной работы студент может делать краткие конспекты вариантов ответов, повторять их устно на память, составлять тезисы или планы ответов. Важно также правильно распределить время, отведенное на подготовку таким образом, чтобы имелась возможность повторить изученный материал накануне дня зачета. Не следует пренебрегать консультациями, которые организует кафедра и преподаватель по каждому предмету во время сессии и в межсессионный период. Здесь можно выяснить все непонятные толкования, незнакомые термины и формулировки, уточнить те или иные положения, сведения и идеи, организационные вопросы, связанные с порядком проведения зачета.

При приеме зачета у лиц с ограниченными возможностями здоровья допускается присутствие в аудитории лица, оказывающего обучающемуся соответствующую помощь.