2022-2023_z44_03_01 ИЯ 2271_plx_История языка_Иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Романогерманских языков и методик их преподавания
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
История языка
__ __________ 2022 г.
Проректор по УР 
УТВЕРЖДАЮ
Направление подготовки
_______________Гайфутдинов А.М.
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык
 
зачет 4
Виды контроля на курсах:
зачет
4
самостоятельная работа
92
аудиторные занятия
12
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
3 ЗЕТ
Форма обучения
заочная
Квалификация
бакалавр
108
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по курсам
Курс
4
Итого
Вид занятий
УП
РП
Лекции
4
4
4
4
Практические
8
8
8
8
Итого ауд.
12
12
12
12
Кoнтактная рабoта
12
12
12
12
Сам. работа
92
92
92
92
Часы на контроль
4
4
4
4
Итого
108
108
108
108
 
 
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
канд.филол.наук, доцент, Синичкина А.А. _________________
 
 
История языка
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическое образование (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 121)
 
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 26.05.2022 протокол № 6.
 
Протокол от __ __________ 2022 г.  №  __  

Срок действия программы: 2022-2023 уч.г.

Зав. кафедрой Цыганова Е.Б.

Романогерманских языков и методик их преподавания
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
 
 
 
 
стр. 3
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Целью освоения дисциплины "История языка" является формирование у обучающихся умения понимать и анализировать современные языковые явления с точки зрения диахронии, а также выявлять основные закономерности исторического развития английского национального литературного языка в их зависимости от исторических событий Великобритании с целью повышения качества преподаваемого предмета "Иностранный язык".
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
познакомить  с важнейшими изменениями грамматического строя, фонологической и лексической систем английского языка на протяжении всей истории его развития;
1.4
научить определять причинные связи, управляющие данными изменениями;
1.5
научить объяснять явления современного английского языка с точки зрения диахронии на уроке иностранного языка для обучающихся на ступени основного общего образования;
1.6
научить читать и анализировать тексты разных периодов;
1.7
формировать навыки работы с информацией на иностранном языке.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Возрастная и педагогическая психология  
2.1.2
Деловой иностранный язык
2.1.3
Иностранный язык
2.1.4
Общая и социальная психология
2.1.5
Практическая грамматика  иностранного языка
2.1.6
Практическая фонетика  иностранного языка
2.1.7
Психолого-педагогический практикум
2.1.8
Учебная языковая практика по профилю
2.1.9
Информационные системы и технологии в профессиональной деятельности
2.1.10
История (история России, всеобщая история)
2.1.11
Концепции современного естествознания
2.1.12
Основы общей педагогики, история педагогики и введение в педагогическую деятельность
2.1.13
Русский язык и культура речи
2.1.14
Учебная языковая практика по профилю
2.1.15
Философия  
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Зарубежная литература
2.2.2
Интерактивные технологии обучения иностранному языку
2.2.3
Курсовая работа по методике обучения иностранному языку
2.2.4
Курсовая работа по теоретическому курсу иностранного языка
2.2.5
Международные технологии диагностики компетенции владения иностранным языком
2.2.6
Практикум по культуре речевого общения
2.2.7
Производственная педагогическая практика
2.2.8
Стилистика иностранного языка
2.2.9
Фразеология иностранного языка
2.2.10
Аналитическое чтение
2.2.11
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
2.2.12
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.13
Практикум по иноязычному  аудированию
2.2.14
Сравнительная типология иностранного и русского языков
2.2.15
Теория и практика перевода
2.2.16
Иноязычная письменная речь
2.2.17
Работа с иноязычным художественным текстом 
 
стр. 4
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
ПК-3: Способен формировать развивающую образовательную среду для достижения личностных, предметных и метапредметных результатов обучения средствами преподаваемых учебных предметов
 
ПК-3.1: Владеет способами интеграции учебных предметов для организации развивающей учебной деятельности (исследовательской, проектной, групповой и др.)
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
содержание дисциплины "История языка";
3.1.2
основные закономерности развития английского языка; периодизацию истории развития английского языка;
3.1.3
важнейшие письменные памятники древнего, среднего и ранненовоанглийского периодов;
3.1.4
методы и приемы анализа письменных памятников английского языка, включающих в себя метод морфологического, сравнительно-исторического анализа и метод  этимологического анализа лексических единиц;
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
использовать содержание дисциплины "История языка" с целью осуществления педагогической деятельности по предмету "Иностранный язык";
3.2.2
объяснять явления современного английского языка с точки зрения диахронии на уроке иностранного языка для обучающихся на ступени основного общего образования;
3.2.3
определить связь между событиями в истории народа и изменениями, происходящими в языке;
3.2.4
читать, понимать, переводить на современный английский язык и анализировать письменные памятники английского языка различных периодов его развития;
3.2.5
проводить этимологический и лингвистический анализ текста в диахроническом аспекте;
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками анализа основных факторы, влияющих на развитие английского языка, выявления закономерностей между историческими событиями в Великобритании и изменениями, происходящими в развитии языка;
3.3.2
технологией работы с текстами разных периодов развития  английского языка, а также навыками этимологического анализа;
3.3.3
навыками лингвистического анализа текста в диахроническом аспекте;
3.3.4
навыками работы с информацией на иностранном языке.
 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Интеракт.
Примечание
 
 
Раздел 1. Статус и общая проблематика дисциплиы "История иностранного языка"

 
1.1
Предмет. Цели и задачи предмета "История языка". Периодизация истории английского языка. Закон Гримма. Закон Вернера /Лек/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

2
ПК-3.1
4
0
 
1.2
Лингвистические и эксталингвистические факторы, влияющие на язык. Основные характеристики периодов развития английского языка /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

2
ПК-3.1
4
0
 
1.3
Применение лингвистических законов. Характеристика периодов развития английского языка /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

20
ПК-3.1
4
0
 
 
Раздел 2. Древнеанглийский язык (V-XI вв) 

 
2.1
Исторические события в ранней Британии. Влияние основных исторических событий древнеанглийского периода на английский язык /Лек/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

2
ПК-3.1
4
0
 
стр. 5
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
2.2
Исторические события в ранней Британии. Влияние основных исторических событий древнеанглийского периода на английский язык /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

12
ПК-3.1
4
0
 
2.3
Письменные памятники древнеанглийского периода. Заимствовния в древнеанглийский период /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

2
ПК-3.1
4
0
 
2.4
Влияние событий в истории народа на развитие древнеанглийского языка /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

2
ПК-3.1
4
0
 
2.5
Морфология древнеанглийского языка /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

6
ПК-3.1
4
0
 
2.6
Работа с памятниками древненглийской письменности /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э1 Э2 Э3

12
ПК-3.1
4
0
 
 
Раздел 3. Среднеанглийский язык (XI-XVI вв). Новоанглийский язык (XVI-по настоящее время)

 
3.1
Разитие языка в среднеанглийский период и работа с текстами данного периода. Этапы становления национального литературного английского языка. Заимствования в новоанглийский период /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

2
ПК-3.1
4
0
 
3.2
Произведения писателей и поэтов среднеанглийского периода и особенности работы с ними в диахроническом аспекте /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э1 Э2 Э3

16
ПК-3.1
4
0
 
3.3
Исторические события в среднеанглийский период. Скандинавские и французские заимствования /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

10
ПК-3.1
4
0
 
3.4
Комплексный лингвистический анализ текста в диахроническом аспекте /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э1 Э2 Э3

16
ПК-3.1
4
0
 
3.5
/Зачёт/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2Л3.1

Э2 Э3

4
ПК-3.1
4
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
Промежуточная аттестация

Перечень  вопросов к зачету

1. Предмет, задачи дисциплины «История первого иностранного языка».

2. Периодизация истории английского языка.

3. Письменные документы и памятники староанглийского языка.

4. Германские языки и их особенности.

5. Закон Гримма.

6. Закон Вернера.

7. Кельты в Британии. Топонимы.

8. Римляне в Британии.

9. Первый слой латинских заимствований.

10. Англосаксонское завоевание.

11. Распространение Христианства на островах. Второй слой латинских заимствований.

12. Алфавит и письмо староанглийского языка.

13. Фонетическая система староанглийского языка.

14. Фонетические изменения в староанглийском языке.

 
стр. 6
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
15. Имя существительное. Грамматические категории. Трех морфемная структура.

16. Имя существительное. Типы склонения.

17. Древнеанглийский глагол. Грамматические категории.

18. Древнеанглийский глагол. Морфологическая классификация.

19. Древнеанглийское прилагательное. Грамматические категории.

20. Скандинавское завоевание.

21. Скандинавские заимствования.

22. Нормандское завоевание.

23. Модификация алфавита в среднеанглийский период. Согласные.

24. Модификация алфавита в среднеанглийский период. Гласные.

25. Развитие фонетической системы в среднеанглийский и новоанглийский периоды.

26. Великий сдвиг гласных  в новоанглийский период.

27. Возникновение и развитие аналитических грамматических форм. (Continuous).

28. Возникновение форм перфекта и пассива.

29. Возникновение национального литературного английского языка.  

30. Французские заимствования новоанглийского периода.

31. Третий слой латинских заимствований.

32. История словообразования. Суффиксация, префиксация, конверсия.

33. Развитие словосложения в среднеанглийкий и новоанглийский периоды.

Практическое задание включает чтение текста и объяснение выделенных языковых явлений с точки зрения истории развития английского языка. 

 
5.2. Темы письменных работ
Не предусмотрено
 
5.3. Фонд оценочных средств
См. приложение к РПД 
 
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Теренин А.В.
История английского языка: учебник и практикум для вузов: учебник и практикум для вузов / А. В. Теренин. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 212 с. — (Университеты России). — ISBN 978-5-534-07168-9. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: https://biblio-online.ru/bcode/441983
Москва: издательство Юрайт, 2019
 
Л1.2
Иванов А.В.
История английского языка: тесты.: учебное пособие для бакалавриата и магистратуры / А. В. Иванов. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 221 с. — (Бакалавр и магистр. Академический курс). — ISBN 978-5-534-02280-3. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: https://biblio-online.ru/bcode/437909
ЭБС Юрайт, 2018
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Расторгуева Т.А.
История английского языка: учебник / Т. А. Расторгуева .— 2-е изд., стер. — М. : Астрель, 2002 .— 352 с. — ISBN 5-271-00787-1
М.: Астрель, 2002
 
Л2.2
Иванова И.П., Чахоян Л.П.
История английского языка: учебник / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева .— 4-е изд., испр. — СПб : Авалонъ, 2010 .— 560 с. — ISBN 978-5-903605-62-0
СПб: Авалонъ, 2010
 
6.1.3. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л3.1
Синичкина А.А.
История английского языка: History of the English Language. История английского языка [Электронный ресурс]: методические рекомендации для студентов/ — Электрон. текстовые данные.— Набережные Челны: Набережночелнинский государственный педагогический университет, 2016.— 42 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/64628.html.— ЭБС «IPRbooks»
IPR books, 2016
 
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
стр. 7
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
Э1
Этимологический словарь английского языка. - Режим достцпа URL: http:// etymonline.com.
 
Э2
Электронный каталог библиотеки НГПУ. - - Режим достцпа URL:http://bibl.ngpi.net:81/cgi-bin/zgate.exe?init+test.xml,simple.xsl+rus
 
Э3
Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. - - Режим достцпа URL:https://elibrary.ru
 
6.3.1 Перечень лицензионного и свободно распространяемого программного обеспечения, в том числе отечественного производства
6.3. Перечень информационных технологий
 
6.3.1.1
Google Chrome: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.google.com/intl/ru/chrome/privacy/eula_text.html
6.3.1.2
Mozilla Firefox: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/  
6.3.1.3
Hamster ZIP Archiver: свободно распространяемое программное обеспечение: http://hamstersoft.com/eula/
6.3.1.4
Desktop Education ALNG LicSAPk OLVS E 1Y AcademicEdition Enterprise:Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.5
Office 365 ProPlus Open for Students ShrdSvr ALNG Subscriptions VL OLVS NL 1Month AcademicEdition Stdnt STUUseBnft: Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.6
Антивирусное программное обеспечения Kaspersky Endpoint Security для бизнеса – Стандартный Russian Edition. 500- 999 Node 1 year Educational Renewal License (продление лицензии 280E-210202-112924-207-88): Договор №2022.5496 от 21.03.2022
 
6.3.2 Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Электронно-библиотечная система (ЭБС) IPRSMART. - URL: https://www.iprbookshop.ru/.- Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.2
Электронная библиотечная система «Юрайт» - URL: https://urait.ru/.-  Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.3
Информационная правовая система Гарант. - URL: http://www.garant.ru/
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
7.1
1-215 Учебная аудитория для проведения учебных занятий  (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, интерактивная доска, проектор, доска, учебно-наглядные пособия.
 
7.2
1-314  Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, интерактивная доска, проектор, доска, учебно-наглядные пособия.
 
7.3
1-117 Помещение для самостоятельной работы (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютеры с возможностью подключения к сети «Интернет» и доступом в электронную информационно-образовательную среду, учебно-наглядные пособия.
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
            Методические указания к лекциям.

Главное в период подготовки к лекционным занятиям – научиться методам самостоятельного умственного труда, сознательно развивать свои творческие способности и овладевать навыками творческой работы. Для этого необходимо строго соблюдать дисциплину учебы и поведения. Четкое планирование своего рабочего времени и отдыха является необходимым условием для успешной самостоятельной работы.

В основу его нужно положить рабочие программы изучаемых в семестре дисциплин.

Каждому студенту следует составлять еженедельный и семестровый планы работы, а также план на каждый рабочий день. С вечера всегда надо распределять работу на завтрашний день. В конце каждого дня целесообразно подводить итог работы: тщательно проверить, все ли выполнено по намеченному плану, не было ли каких-либо отступлений, а если были, по какой причине это произошло. Нужно осуществлять самоконтроль, который является необходимым условием успешной учебы. Если что-то осталось невыполненным, необходимо изыскать время для завершения этой части работы, не уменьшая объема недельного плана.

Самостоятельная работа на лекции. Слушание и запись лекций – сложный вид вузовской аудиторной работы. Внимательное слушание и конспектирование лекций предполагает интенсивную умственную деятельность студента. Краткие записи лекций, их конспектирование помогает усвоить учебный материал. Конспект является полезным тогда, когда записано самое существенное, основное и сделано это самим студентом.

Не надо стремиться записать дословно всю лекцию. Такое «конспектирование» приносит больше вреда, чем пользы. Запись лекций рекомендуется вести по возможности собственными формулировками. Желательно запись осуществлять на одной странице, а следующую оставлять для проработки учебного материала самостоятельно в домашних условиях.

Конспект лекции лучше подразделять на пункты, параграфы, соблюдая красную строку. Этому в большой степени будут способствовать пункты плана лекции, предложенные преподавателям. Принципиальные места, определения, формулы и другое следует сопровождать замечаниями «важно», «особо важно», «хорошо запомнить» и т.п. Можно делать это и с 

 
стр. 8
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
помощью разноцветных маркеров или ручек. Лучше если они будут собственными, чтобы не приходилось просить их у однокурсников и тем самым не отвлекать их во время лекции.

Целесообразно разработать собственную «маркографию» (значки, символы), сокращения слов. Не лишним будет и изучение основ стенографии. Работая над конспектом лекций, всегда необходимо использовать не только учебник, но и ту литературу, которую дополнительно рекомендовал лектор. Именно такая серьезная, кропотливая работа с лекционным материалом позволит глубоко овладеть формируемыми компетенциями.

   Методические указания к практическим занятиям.

Практические занятия ориентируют преподавателя и студента на интерактивный процесс усвоения курса, где рассматриваются сложные проблемные вопросы программы, с обязательным использованием источниковедческой базы. Это связано с основной дидактической задачей практических занятий – обучению студентов анализу источников и формированием навыков работы с научной литературой. Подобный подход стимулирует самостоятельное творческое отношение к профессии и способствует подготовке к преподавательской деятельности. Происходит обучение навыкам публичной дискуссии, профессионала, ориентированного на умение не только высказывать и отстаивать личностную позицию, но и на принятие точки зрения оппонентов, поиска группового консенсуса в рассмотрении проблемы.

Целью практических занятий является закрепление, расширение и углубление знаний по темам лекций, выработка навыков публичного выступления и дискуссии, а также понимание и практическое использование положений и методов, составляющих дисциплину.

Семинар проводится по узловым и наиболее сложным вопросам (темам, разделам) учебной программы. Он может быть построен как на материале одной лекции, так и на содержании обзорной лекции, а также по определённой теме без чтения предварительной лекции. Главная и определяющая особенность любого семинара – наличие элементов дискуссии, проблемности, диалога между преподавателем и студентами и самими студентами.

При подготовке классического семинара желательно придерживаться следующего алгоритма:

а) разработка учебно-методического материала: формулировка темы, соответствующей программе и стандарту; определение дидактических, воспитывающих и формирующих целей занятия; выбор методов, приемов и средств для проведе

     Практические занятия являются традиционной формой организации аудиторной работы студентов. На практическом занятии по дисциплине формируются как научно-исследовательские, так и общекультурные профессиональные компетенции.  Работа на лабораторном занятии  строится на основе изученного лекционного материала, часть теоретического материала студенты прорабатывают самостоятельно. Лабораторные занятия позволяют применить изученные знания на практике при работе с памятниками художественной литературы различных периодов развития английского языка. Разнообразные задания и упражнения на выявление и применения языковых законов, а также установление происхождения слов расширяют кругозор студента, способствуют формированию навыков этимологического анализа.

Практическое занятие по дисциплине обычно состоит из двух взаимосвязанных частей. Занятие рекомендуется начинать с обсуждения теоретических вопросов, вторая часть семинара посвящена применению полученных теоретических знаний на практике, а именно выполнению различных заданий и упражнений, чтению, переводу и грамматическому анализу текстов разных периодов развития английского языка. Предлагается чередовать индивидуальную форму работы с групповой. Индивидуальная работа на практическом занятии предполагает выступление с докладом или презентацией теоретического вопроса согласно плану семинарских занятий. Кроме этого предполагается выполнение студентом ряда заданий и упражнений, направленных на формирование навыков этимологического анализа, работа с текстами различных периодов истории языка, выполнение творческих заданий (стихотворный перевод поэм, выполнение контурных карт).

Методические рекомендации по организации и проведению семинара-взаимообучение

     Одной из интерактивных групповых форм организации практического занятия при изучении дисциплины является проведение семинара-взаимообучение.

     Студенты готовятся по 4 вопросам практического занятия. Но каждый из них особенно тщательно изучает один из вопросов. К примеру, если их 12 человек, то можно распределить по 2 человека на один вопрос. На занятии обучаемые рассаживаются за столами попарно, в соответствии с изученными вопросами. По знаку преподавателя обучаемые в указанное время должны пересказать друг другу содержание, обсудить спорные моменты, прийти к общему мнению. Затем один из рядов смещается на одно место. 1-й обучаемый объясняет 4-му содержание первого вопроса, уточненное и расширенное в беседе со 2-м обучаемым. 4-й объясняет 1-му содержание 2-го вопроса и т.д. За полный круг все слушатели могут обменяться мнениями по всем вопросам. Преподаватель дает короткие консультации тем, кто обращается к нему. Таким образом, студенты знакомятся со всеми вопросами на изучение за максимально короткий отрезок времени. Такая форма организации лабораторного занятия позволяет максимально эффективно разобрать необходимый материал, повышает чувство ответственности каждого студента за результат своей работы, способствует формированию навыков взаимоконтроля и развивает умения взаимодействия в группе.

Методические указания к самостоятельной работе

Программа самостоятельной познавательной деятельности студентов

  Цель: сформировать навыки самостоятельной работы студентов с теоретическими источниками и памятниками художественной литературы.

  Задачи:

- научить студента алгоритму работы с современными источниками информации,

- формировать навыки морфологического и этимологического анализа художественных текстов различных периодов развития английского языка.

Внеаудиторная деятельность студентов:

-   изучение лекционного материала;

- изучение теоретического материала с использованием литературных источников;

 
стр. 9
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
-   подготовка к письменным работам по указанным темам;

-   подготовка к семинарским занятиям;

- анализ языка произведений литературы староанглийского и среднеанглийского периодов;

- выполнение творческих заданий

-   подготовка к сдаче зачета.

Формы самостоятельной работы по разделам дисциплины

Тема Формы самостоятельной работы

Статус и общая проблематика курса «История первого иностранного языка». 1.Работа с учебной литературой.

2. Блиц-опрос по теме.

3. Подготовка устных докладов.

Древнеанглийский язык (V-XI вв)

1.Работа с учебной литературой,

2.Выполнение теста для самоконтроля с ключом.

3.Выполнение практических заданий.

4.  Подготовка презентации доклада по теме.

Среднеанглийский язык (XI-XVI вв)

1.Работа с учебной литературой.

2. Подготовка устных докладов.

3. Выполнение практических заданий и упражнений.

4. Выполнение творческих заданий.  

Новоанглийский язык (XVI- по настоящее время)

1.Работа с учебной литературой.

2.Подготовка к устному докладу.

3.Выполнение контрольной работы.

4. Итоговый тест-контроль.

                      Методические рекомендации по созданию и оценке педагогической эффективности учебно-образовательных презентаций Microsoft PowerPoint

Мультимедийные презентации используются для того, чтобы выступающий смог на большом экране или мониторе наглядно продемонстрировать дополнительные материалы к своему сообщению.

Рекомендации по созданию презентации

Общие требования к презентации:

Презентация не должна быть меньше 10 слайдов.

Первый лист – это титульный лист, на котором обязательно должны быть представлены: название проекта; название выпускающей организации; фамилия, имя, отчество автора.

Следующим слайдом должно быть содержание, где представлены основные этапы (моменты) презентации. Желательно, чтобы из содержания по гиперссылке можно перейти на необходимую страницу и вернуться вновь на содержание.

Дизайн-эргономические требования: сочетаемость цветов, ограниченное количество объектов на слайде, цвет текста.

В презентации необходимы импортированные объекты из существующих цифровых образовательных ресурсов. Последними слайдами презентации должны быть глоссарий и список литературы.

Практические рекомендации по созданию презентаций

Создание презентации состоит из трех этапов:

                   I.      Планирование презентации – это многошаговая процедура, включающая определение целей, изучение аудитории, формирование структуры и логики подачи материала. Планирование презентации включает в себя:

1.      Определение целей.

2.      Сбор информации об аудитории.

3.      Определение основной идеи презентации.

4.      Подбор дополнительной информации.

5.      Планирование выступления.

6.      Создание структуры презентации.

7.      Проверка логики подачи материала.

8.      Подготовка заключения.

              II.      Разработка презентации – методологические особенности подготовки слайдов презентации, включая вертикальную и горизонтальную логику, содержание и соотношение текстовой и графической информации.

              III.      Репетиция презентации – это проверка и отладка созданной презентации.

Требования к оформлению презентаций

В оформлении презентаций выделяют два блока: оформление слайдов и представление информации на них. Для создания качественной презентации необходимо соблюдать ряд требований, предъявляемых к оформлению данных блоков.

Оформление слайдов:

Стиль -  Соблюдайте единый стиль оформления

- Избегайте стилей, которые будут отвлекать от самой презентации.

- Вспомогательная информация (управляющие кнопки) не должны преобладать над основной информацией (текстом, иллюстрациями).

Фон Для фона предпочтительны холодные тона

Использование цвета - На одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов: один для фона, один для заголовка, один для текста.

- Для фона и текста используйте контрастные цвета.

 
стр. 10
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
- Обратите внимание на цвет гиперссылок (до и после использования).

- Таблица сочетаемости цветов в приложении.

Анимационные эффекты - Используйте возможности компьютерной анимации для представления информации на слайде.

- Не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами, они не должны отвлекать внимание от содержания информации на

  Методические рекомендации по созданию и оценке педагогической эффективности учебно-образовательных презентаций Microsoft PowerPoint

Мультимедийные презентации используются для того, чтобы выступающий смог на большом экране или мониторе наглядно продемонстрировать дополнительные материалы к своему сообщению.

Рекомендации по созданию презентации

Общие требования к презентации:

Презентация не должна быть меньше 10 слайдов.

Первый лист – это титульный лист, на котором обязательно должны быть представлены: название проекта; название выпускающей организации; фамилия, имя, отчество автора.

Следующим слайдом должно быть содержание, где представлены основные этапы (моменты) презентации. Желательно, чтобы из содержания по гиперссылке можно перейти на необходимую страницу и вернуться вновь на содержание.

Дизайн-эргономические требования: сочетаемость цветов, ограниченное количество объектов на слайде, цвет текста.

В презентации необходимы импортированные объекты из существующих цифровых образовательных ресурсов. Последними слайдами презентации должны быть глоссарий и список литературы.

Практические рекомендации по созданию презентаций

Создание презентации состоит из трех этапов:

                   I.      Планирование презентации – это многошаговая процедура, включающая определение целей, изучение аудитории, формирование структуры и логики подачи материала. Планирование презентации включает в себя:

1.      Определение целей.

2.      Сбор информации об аудитории.

3.      Определение основной идеи презентации.

4.      Подбор дополнительной информации.

5.      Планирование выступления.

6.      Создание структуры презентации.

7.      Проверка логики подачи материала.

8.      Подготовка заключения.

              II.      Разработка презентации – методологические особенности подготовки слайдов презентации, включая вертикальную и горизонтальную логику, содержание и соотношение текстовой и графической информации.

              III.      Репетиция презентации – это проверка и отладка созданной презентации.

Требования к оформлению презентаций

В оформлении презентаций выделяют два блока: оформление слайдов и представление информации на них. Для создания качественной презентации необходимо соблюдать ряд требований, предъявляемых к оформлению данных блоков.

Оформление слайдов:

Стиль -  Соблюдайте единый стиль оформления

- Избегайте стилей, которые будут отвлекать от самой презентации.

- Вспомогательная информация (управляющие кнопки) не должны преобладать над основной информацией (текстом, иллюстрациями).

Фон Для фона предпочтительны холодные тона

Использование цвета - На одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов: один для фона, один для заголовка, один для текста.

- Для фона и текста используйте контрастные цвета.

- Обратите внимание на цвет гиперссылок (до и после использования).

- Таблица сочетаемости цветов в приложении.

Анимационные эффекты - Используйте возможности компьютерной анимации для представления информации на слайде.

- Не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами, они не должны отвлекать внимание от содержания информации на слайде.

Представление информации:

Содержание информации

- Используйте короткие слова и предложения.

- Минимизируйте количество предлогов, наречий, прилагательных.

-  Заголовки должны привлекать внимание аудитории.

Расположение информации на странице - Предпочтительно горизонтальное расположение информации.

- Наиболее важная информация должна располагаться в центре экрана.

- Если на слайде располагается картинка, надпись должна располагаться под ней.

Шрифты - Для заголовков – не менее 24.

- Для информации не менее 18.

- Шрифты без засечек легче читать с большого расстояния.

-Нельзя смешивать разные типы шрифтов в одной презентации.

 
стр. 11
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
- Для выделения информации следует использовать жирный шрифт, курсив или подчеркивание.

- Нельзя злоупотреблять прописными буквами (они читаются хуже строчных).

Способы выделения информации

- Следует использовать:

o        рамки; границы, заливку;

o        штриховку, стрелки;

o        рисунки, диаграммы, схемы для иллюстрации наиболее важных фактов.

Объем информации - Не стоит заполнять один слайд слишком большим объемом информации: люди могут единовременно запомнить не более трех фактов, выводов, определений.

- Наибольшая эффективность достигается тогда, когда ключевые пункты отображаются по одному на каждом отдельном слайде.

Виды слайдов Для обеспечения разнообразия следует использовать разные виды слайдов:

с текстом;

с таблицами;

с диаграммами.

Критерии оценивания презентации

Критерии оценивания презентаций складываются из требований к их созданию.

Название критерия Оцениваемые параметры

Тема презентации Соответствие темы программе учебного предмета, раздела

Дидактические и методические цели и задачи презентации

o       Соответствие целей поставленной теме

o       Достижение поставленных целей и задач

Выделение основных идей презентации

o       Соответствие целям и задачам

o       Содержание умозаключений

o       Вызывают ли интерес у аудитории

o       Количество (рекомендуется для запоминания аудиторией не более 4-5)

Содержание

o       Достоверная информация об исторических справках и текущих событиях  

o       Все заключения подтверждены достоверными источниками

o       Язык изложения материала понятен аудитории

o       Актуальность, точность и полезность содержания

Подбор информации для создания проекта – презентации

o       Графические иллюстрации для презентации

o       Статистика

o       Диаграммы и графики

o       Экспертные оценки

o       Ресурсы Интернет

o       Примеры

o       Сравнения

o       Цитаты и т.д.

Подача материала проекта – презентации

o       Хронология

o       Приоритет

o       Тематическая последовательность

o       Структура по принципу «проблема-решение»

Логика и переходы во время проекта – презентации

o       От вступления к основной части

o       От одной основной идеи (части) к другой

o       От одного слайда к другому

o       Гиперссылки

Заключение

o       Яркое высказывание - переход к заключению

o       Повторение основных целей и задач выступления

o       Выводы

o       Подведение итогов

o       Короткое и запоминающееся высказывание в конце

Дизайн презентации

o       Шрифт (читаемость)

o       Корректно ли выбран цвет (фона, шрифта, заголовков)

o       Элементы анимации

Техническая часть

o       Грамматика

o       Подходящий словарь

o       Наличие ошибок правописания и опечаток

Критерии оценивания презентаций (баллы)

Параметры оценивания презентации Выставляемая оценка (балл) за представленный проект (от 1 до 3)

Связь презентации с программой и учебным планом

 
стр. 12
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
Содержание презентации.

Заключение презентации

Подача материала проекта – презентации

Графическая информация (иллюстрации, графики, таблицы, диаграммы и т.д.)

Наличие импортированных объектов из существующих цифровых образовательных ресурсов и приложений Microsoft Office

Графический дизайн

Техническая часть

Эффективность применения презентации в учебном процессе

Итоговое количество баллов:

На каждую представленную презентацию заполняется данная таблица, где по каждому из критериев присваиваются баллы от 1 до 3, что соответствует определённым уровням развития ИКТ-компетентности: 1 балл – это низкий уровень владения ИКТ-компетентностью, 2 балла – это средний уровень и, наконец, 3 балла – высокий уровень владения ИКТ-компетентностью. Для определения уровней владения ИКТ-компетентностью воспользуемся таблицей 4.

Определение уровня владения ИКТ-компетентностью

Количество набранных баллов за представленный проект Уровни владения ИКТ-компетентностью

От 27 баллов

до 18 балла Высокий уровень

От 17 баллов

до 9 баллов Средний уровень

От 7 баллов Низкий уровень

Методические указания по работе с памятниками литературы древнеанглийского и среднеанглийского периодов

Для чтения и самостоятельной работы студентам предлагаются следующие тексты:

Раздел 2.

1. Рассказ Охтхере о его первом путешествии (2,  С. 31).

2. Беовульф (2, С. 17-20).

3. Из англо-саксонской хроники  (2, С. 22-23).

Раздел 3.

1. Из пролога Чосера к Кентерберийским рассказам (1, С. 72-75).

2. Из книги Орма Ormulum (2, С. 47-49).

3. King Horn (1, С. 349).

Литература:

1. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь /И.П. Иванова.- Спб: изд-во «Линь», 1999. – 512 с.

2. Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с  VII по XVII в. с грамматическими таблицами и историко-этимологическим словарем : учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / А. И. Смирницкий  [испр. и доп. О.А. Смирницкой]. – 4-е изд., испр. и доп. – М. : Издательский центр «Академия», 2007. – 304 с.

     Методические указания по работе с текстами  староанглийского периода.

Правила чтения староанглийского текста.

1. Vowels: a – [a], ā – [a:], ō – [o:], ǣ – [æ:], y – [y], o – [o], e - [e] (the endings are read), u – [u], i – [i];

2. Consonants:  Ʒ – [g] or [j] at the end of the word before a vowel dæƷ [dej], Þ – [ð] in the intervocal position or [Ɵ] in all other cases, s – [z] in the intervocal position or [s] in all other cases, f – [v] in the intervocal position or [f] in all other cases, c – [k], h – [h], w – [w].

3. The stress in the OE words usually falls on the long root syllable (e.g. hlāforde) and never falls on the last syllable in the polysyllabic word.

Схема анализа староанглийского существительного и староанглийского глагола по морфологическим признакам и грамматическим категориям.

The OE Noun

The OE Noun had three grammatical categories:

1) Gender:

- Masculine;

- Feminine;

- Neutral.

2) Number:

- Singular;

- Plural.

3) Cases:

- Nominative (Who? What?);

- Genitive (Whose?);

- Dative (Whom to? Where to?);

- Accusative (Whom? What? Where?).

The morphological structure of the OE noun determined the type of the declension. The type of the declension depended upon a stem-building suffix. There were several types of the stem-building suffixes in all Old Germanic Languages. They were: a(ja, wa), o (jo, wo), u, i, en, er, es.

The scheme of the analysis of the OE Noun

1) define the gender of the noun,

2) define its number;

3) define the case of the noun;

 
стр. 13
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
4) define the type of the stem-building suffix.

For example:

Þær bið swyðe mycel huni  - There is very much honey.

Have a look at the example from the glossary:

huni ,  n.  n.  a. – honey                      

noun     neutral gender    stem-building suffix

So the noun huni  is of 1) neutral gender, 2) singular number, 3) Nominative Case and 4) it has a stem-building suffix a.

The OE Verb

The OE Verb had the following grammatical categories:

1) The category of Tense:

- Present;

- Past;

- The idea of the Future Tense is expressed with the help of the Present Tense.

2) The category of Number:

- Singular;

- Plural.

3) The category of Person:

- The first person;

- The second person;

- The third person.

4) The category of Mood:

- The Indicative Mood;

- The Imperative Mood;

- The Subjunctive Mood.

5) The Category of Aspect remains disputable among the linguists.

Morphological classification of the OE Verb.

Morphologically the OE Verb may be divided into four groups:

1) The group of Strong Verbs (7 classes);

2) Weak Verbs (3 classes);

3) Preterite-Present Verbs;

4) Suppletive verbs.

The scheme of the analysis of the OE Verb

1) Define the Tense of the verb;

2) Define its Person and

3) Number,

4) Define the Mood of the verb,

5) Define the type of the verb and class it belongs to.

For example:

Ōhthere sæde his hlāforde  Ælfrēde cynin e – Ohthere said to his Lord King Alfred.

The verb sæde – the infinitive - sec an

We look the infinitive up in the glossary:

        sec an,   wv.   3 – say                          

       verb       weak verb      the third class    

Thus, the verb sæde is in 1) the Past Tense, 2) 3) it’s third person singular, 4) it’s the Indicative Mood. 5) The verb belongs to the third class of the weak verbs.

     Методические рекомендации по работе с текстами среднеанглийского периода.

Правила чтения среднеанглийских текстов.

1. Vowels: a – [a], y – [y] in early ME texts (for example in ‘King Horn’) or [i] in late ME texts, ye – [i:], o – [o], e - [e] (the endings are read), ee – [e:], ou – [u:],  

2. Consonants: Ʒ – [j] at the beginning and in the and of a word or [g] in all the other positions, wh- [hw], ph - [f], c – [s] before the front vowels, c – [k] in all other positions, g – [dƷ], th – [Ɵ], ch – [tʃ], sch – [ʃ], Þ – [ð] in the intevocal positions or [Ɵ] in all the other cases.

Методические рекомендации по выполнению творческих заданий

       В рамках данной дисциплины студентам предлагается выполнить следующие виды творческих заданий:

А) Литературный перевод современных стихотворений, посвященных историческим событиям в Великобритании, и поэм древнеанглийского и среднеанглийского периодов:

- Р.Киплинг. Песнь римского центуриона (2);

- Р.Киплинг. Датская Дань (2);

- Беовульф (1, С. 17-20);

- King Horn (1,  С. 349)

- Дж. Чосер. Кентерберийские рассказы. Пролог (1, С. 72-75).

Примерные критерии оценки перевода в стихах:

I. Техника стиха: критерии техничности стихотворения

1. Стилистическая грамотность;

2. Метафоричность, единство образной системы;

3. Точность рифм;

4. Стройность ритма;

5. Использование классических поэтических приемов;

 
стр. 14
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
6. Неожиданность, свежесть рифм;

7. Мелодичность проговаривания;

8. Использование современных поэтических приемов;

9. Оригинальность ритма.

II. Смысловое наполнение: критерий содержательности стихотворения

1. Глубина подачи материала, логическая связность;

2. Точная передача эмоционального воздействия  в переводе;

3. Нестандартные решения переводчика.

Б) Выполнение контурных карт по темам:

- Римское владычество в Британии,

- Англо-саксонские королевства,

- Скандинавское завоевание и Область Датского закона,

- Карта среднеанглийских диалектов.

Методические рекомендации по выполнению контурных карт

    Контурная карта - творческая учебная работа, поэтому оформление контурной карты требует точности и аккуратности, соблюдения ряда правил. Благодаря этому возможно прочтение контурной карты не только ее автором, но и преподавателем, другими студентами.

Правила работы с контурной картой.

• Помните, что контурная карта должна быть заполнена не только правильно, но и аккуратно, красиво.

• При выполнении задания обязательно пользуйтесь географическим атласом, если необходимо, то учебником.

• Перед началом работы продумайте, как будет выглядеть ваша работа в целом, как и что вы будете наносить на карту, в каком порядке следует выполнять обозначение объектов, чтобы они не закрывали и не мешали друг другу. Определите условные знаки, которые вы будете использовать, отразите их в специально отведенном в карте месте. Условные обозначения могут быть выполнены различными цветами, в соответствии с легендой моделируемой карты.

• Желательно работать простым, остро заточенным карандашом, если требуется использовать цветные карандаши, то закрашивание производите ровным, бледным цветом, чтобы потом можно было на эти места наносить другие объекты и надписи.

Примечание: фломастеры, восковые мелки, гуашь (акварельные краски), маркеры никогда не используются!

• Выберите оптимальный размер надписи. Она должна легко читаться, быть не слишком мелкой, но и не слишком крупной. Подписывайте объекты печатными буквами – так надписи выглядят аккуратнее и легче читаются. Все географические названия пишутся с заглавной буквы. Если для написания названия объекта явно не хватает места, то нужно обозначить объект цифрой, а само название, написать в условных обозначениях карты.

Правила обозначения объектов на контурной карте

• Названия географических объектов на карте могут быть расположены как горизонтально, так и вертикально в соответствии с особенностями их (географических объектов) пространственного расположения.

• Названия небольших объектов, например, вершин гор, вулканов, желательно размещать справа от самого объекта, вдоль параллели.

• Названия линейных объектов, гор, рек, течений, размещать нужно вдоль их протяжения, так, чтобы их можно было прочитать, не переворачивая карту. Названия рек подписывать необходимо дважды: у истока и около устья. Если река имеет большую протяженность, подпишите ее название трижды.

• Названия площадных объектов, например, равнин, морей, государств, размещают внутри этих объектов, так, чтобы надпись как бы повторяла форму объекта. Это делается так:

- найдите горы (равнину, море) на карте атласа и определите основные ориентиры местоположения объекта (меридианы, параллели, реки, и пр.);

- найдите местоположение этого объекта на контурной карте по определенным вами ориентирам. Если речь идет о горах, проведите простым карандашом линию главного хребта. Подпишите вдоль него название гор. Если вы обозначаете равнину или море, то помните, что нельзя их границы указывать какими-то ни было линиями, надпись названия, правильно расположенная на карте, показывает территорию равнины или акваторию моря.

• Названия горных хребтов располагают по всей их длине.

• Следует помнить, что каждая форма рельефа имеет свой цвет. Цветовая гамма на контурной карте должна быть сопоставима со шкалой высот и глубин атласа (цветовой гаммой оригинальной карты). Тон цвета наносимого объекта должен быть бледным (используется растушевка цвета).

• Населенные пункты на контурной карте обозначаются специальными условными знаками-пунсонами. Название населенного пункта, как правило, располагают справа от пунсона.

Нанесение условных знаков

• Принятые условные обозначения изменять нельзя:

а) физико-географические: минеральные ресурсы; направление ветра, течения и др., отметки высоты и глубин; вулканы; болота; пески и др.

б) экономико-географические: города; столицы; экономические объекты (электростанции,

транспорт); природоохранные, социальные объекты.

в) авторские условные обозначения (объекты и явления в развитии или отсутствующие в принятых условных обозначениях).

• Размер знаков определяется:

а) в соответствии с размером карты, с которой работаем (соотнесение с масштабом);

б) на экономической карте в соответствии с хозяйственным значением объекта (мировым, региональным, местным и т.д.)

• Количество наносимых условных знаков должно быть оптимальным (карта не должна быть «перегружена знаками») в зависимости от содержания карты.

• Наличие легенды, где дается объяснение всех используемых условных знаков, является обязательным условием 

 
стр. 15
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
выполнения задания. В легенде каждой карты должна быть расшифровка любого цветового обозначения.

• Название практической работы подписывается по центру в верхней части карты.

Методические указания к зачету

Зачеты, как правило, служат формой проверки усвоения учебного материала практических занятий.

При подготовке к зачёту студент должен правильно и рационально распланировать свое время, чтобы успеть качественно и на высоком уровне подготовиться к ответам по всем вопросам. Зачёт призван побудить студента получить дополнительно новые знания. Во время подготовки к зачёту студенты также систематизируют знания, которые они пробрели при изучении разделов курса. Это позволяет им уяснить логическую структуру курса, объединить отдельные темы в единую систему.

Самостоятельная работа по подготовке к зачёту во время сессии должна планироваться студентом, исходя из общего объема вопросов, вынесенных на зачёт и дней, отведенных на подготовку к зачёту. При этом необходимо, чтобы последний день или часть его, был выделен для дополнительного повторения всего объема вопросов в целом. Это позволяет студенту самостоятельно перепроверить уровень усвоения материала. Важно иметь в виду, что для целей воспроизведения материала учебного курса большую вспомогательную роль может сыграть информация, которая содержится в рабочей программе курса.

При приеме зачета у лиц с ограниченными возможностями здоровья допускается присутствие в аудитории лица, оказывающего обучающемуся соответствующую помощь.