2022-2023_z44_03_01 ИЯ 2271_plx_Работа с иноязычным художественным текстом_Иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Романогерманских языков и методик их преподавания
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Работа с иноязычным художественным текстом
__ __________ 2022 г.
Проректор по УР 
УТВЕРЖДАЮ
Направление подготовки
_______________Гайфутдинов А.М.
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык
 
зачет 2
Виды контроля на курсах:
зачет
4
самостоятельная работа
90
аудиторные занятия
14
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
3 ЗЕТ
Форма обучения
заочная
Квалификация
бакалавр
108
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по курсам
Курс
2
Итого
Вид занятий
УП
РП
Лабораторные
14
14
14
14
Итого ауд.
14
14
14
14
Кoнтактная рабoта
14
14
14
14
Сам. работа
90
90
90
90
Часы на контроль
4
4
4
4
Итого
108
108
108
108
 
 
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
канд.филол.наук, доцент, Синичкина А.А. _________________
 
 
Работа с иноязычным художественным текстом
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическое образование (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 121)
 
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 26.05.2022 протокол № 6.
 
Протокол от __ __________ 2022 г.  №  __  

Срок действия программы: 2022-2023 уч.г.

Зав. кафедрой Цыганова Евгения Борисовна

Романогерманских языков и методик их преподавания
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
 
 
 
 
стр. 3
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Целью освоения дисциплины "Работа с иноязычным с художественным текстом" является развитие навыков чтения, понимания художественного замысла автора и идейного наполнения художественного произведения, умений комплексного анализа художественного текста, что в дальнейшем будет способствовать обеспечению качества преподаваемого предмета "Иностранный язык".
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
формировать у обучающихся умения смыслового чтения оригинальной художественной литературы на иностранном языке,
1.4
формировать навыки работы с художественным текстом на уроке иностранного языка в средней общеобразовательной школе,
1.5
развивать умения чтения с элементами интерпретации оригинального художественного текста на иностранном языке. 
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Иностранный язык
2.1.2
Практическая грамматика
2.1.3
Практическая фонетика
2.1.4
Русский язык и культура речи
2.1.5
Учебная языковая практика
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Коммуникативный практикум английского языка
2.2.2
Основы вожатской деятельности
2.2.3
Производственная педагогическая  практика
2.2.4
Производственная педагогическая вожатская практика
2.2.5
Производственная педагогическая практика (классное руководство)
2.2.6
Психология воспитательных практик
2.2.7
Технология и организация воспитательных практик (классное руководство)
2.2.8
Учебная технологическая практика
2.2.9
Аналитическое чтение (английский язык)
2.2.10
Деловой иностранный язык
2.2.11
Литература стран изучаемого языка
2.2.12
Основы работы с иноязычным научным текстом
2.2.13
Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
2.2.14
Производственная педагогическая практика
2.2.15
Производственная педагогическая практика
2.2.16
Стилистика английского языка
2.2.17
Страноведение
2.2.18
Теоретическая грамматика английского языка
2.2.19
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
2.2.20
Интерактивные технологии обучения иностранному языку
2.2.21
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.22
Теория и практика перевода
2.2.23
Основы работы с иноязычным публицистическим текстом
2.2.24
Практикум по иноязычному чтению (английский язык)
2.2.25
Практикум по пунктуации и синтаксису
2.2.26
Дифференцированный подход в обучении иностранному языку
2.2.27
Сравнительная типология иностранного и русского языков
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
стр. 4
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
 
УК-4.2: Использует языковые средства для достижения профессиональных целей на русском и иностранном(ых) языке(ах) в рамках межличностного и межкультурного общения
 
 
ПК-2: Способен осуществлять целенаправленную воспитательную деятельность
 
ПК-2.1: Демонстрирует умение постановки воспитательных целей, проектирования воспитательной деятельности и методов ее реализации в соответствии с требованиями ФГОС ОО и спецификой учебного предмета
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
систему языка и нормы функционирования изучаемого иностранного языка;
3.1.2
основные виды чтения;
3.1.3
основные этапы работы с художественным текстом;
3.1.4
типы универсальных учебных действий, формируемых по данной дисциплине;
3.1.5
основные фонетические, лексические и грамматические явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка;
3.1.6
основные словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка;
3.1.7
содержание воспитательной деятельности по предмету "Иностранный язык".
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
читать и понимать аутентичные тексты;
3.2.2
воспринимать и понимать иноязычную речь на слух;
3.2.3
различать особенности фонетического, лексического и грамматического оформления текста;
3.2.4
выявлять и понимать значение фонетических, лексических средств и грамматических явлений в художественном тексте
3.2.5
распознавать различные лексические явления в устной и письменной речи;
3.2.6
правильно применять в речи различные лексические модели изучаемого иностранного языка;
3.2.7
определять и выделять основную информацию текста;
3.2.8
обобщать изложенную в тексте информацию и делать выводы по прочитанному;
3.2.9
осуществлять смысловой анализ содержания художественного произведения;
3.2.10
ставить воспитательные цели в соотвествии с требованиями ФГОС ОО и специфики предмета "Иностранный язык".
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками работы с оригинальным художественным текстом на иностранном языке;
3.3.2
навыками организации воспитательных мероприятий по предмету "Иностранный язык" на основе материала оригинального иноязычного художественного текста.
 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Интеракт.
Примечание
 
 
Раздел 1. Понятие художественного текста. Основные принципы работы с художественным текстом 

 
1.1
Понятие «художественный текст» и его языковые особенности /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
1.2
Способы передачи содержания текста: детальный пересказ  /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
1.3
Способы передачи содержания текста: краткий пересказ,пересказ сюжета (gist)   /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
стр. 5
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
1.4
Деление текста на логические части. Работа с художественным текстом.Структура сюжета. Композиция. Отражение данных компонентов в художественном тексте. Место и время действия в художественном тексте. Способы их передачи и их влияние на идейное содержание текста. Манера письма автора. Настроение в художественном произведении /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

23
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
 
Раздел 2. Аспекты анализа художественного текста

 
2.1
Понятия «сюжет», «тема», «проблема» /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
2.2
Понятия «место и время действия», «герои художественного произведения» /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
2.3
Типы конфликтов в художественном произведении /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
2.4
Тема и идея в художественном тексте. Работа с художественным текстом.Проблема в художественном тексте.Способы характеристики героев /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

20
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
 
Раздел 3. Идейное и образное своеобразие художественного текста. Основные стилистические приемы и выразительные средства в художественном тексте

 
3.1
Идейное и образное своеобразие художественного текста /Лаб/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

2
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
3.2
Метафора. Метонимия. Сравнение. Преувеличение.Эпитет.АфоризмыЭллипс.Безличное предложение. /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

17
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
3.3
Идея художественного произведения. Символ и образ в художественном произведении /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

30
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
3.4
/Зачёт/
Л1.1 Л1.2Л2.1Л3.1

Э1 Э2

4
УК-4.2 ПК-2.1
2
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
Промежуточная аттестация

Перечень  вопросов на зачет

1. Понятие художественного текста. Основные принципы работы с художественным текстом

2. Понятие «художественный текст» и его языковые особенности

3. Способы передачи содержания текста: детальный пересказ

4. Способы передачи содержания текста: краткий пересказ

5. Способы передачи содержания текста: пересказ сюжета (gist)

6. Деление текста на логические части. Работа с художественным текстом.

7. Структура сюжета. Композиция. Отражение данных компонентов в художественном тексте.

8. Место и время действия в художественном тексте. Способы их передачи и их влияние на идейное содержание текста.

9. Манера письма автора. Настроение в художественном произведении

 
стр. 6
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
10. Аспекты анализа художественного текста: Тема, сюжет.

11. Аспекты анализа художественного текста: место и время действия,герои произведения

12. Аспекты анализа художественного текста: Типы конфликтов

13. Понятия «сюжет», «тема», «проблема»

14. Понятия «место и время действия», «герои художественного произведения»

15. Типы конфликтов в художественном произведении

16. Тема и идея в художественном тексте. Работа с художественным текстом.

17. Проблема в художественном тексте.

18. Способы характеристики героев

19. Идейное, образное и стилистическое своеобразие художественного текста

20. Типы повествования в художественном произведении

21. Основные стилистические приемы и выразительные средства в художественном тексте: Метафора. Метонимия. Сравнение. Преувеличение.Эпитет.Афоризмы. Эллипс.Безличное предложение.

22.Идея художественного произведения.

23. Символ и образ в художественном произведении

Задания на зает

     На зачете студенту необходимо выполнить комплексный анализ отрывка из художественного произведения или короткого рассказа.

   Список художественной литературы:

1. W.S. Maugham “The Painted Veil” (extract)

2. A.Philips “Lost in the Post”,

3. I. Shaw “The Young Lions” (extract)

4. J.G. Cozzens “Success Story”

5. R. Ruark “A Foul Play”

6. A. Hailey “Airport” (extract)

7. E. Hemingway “The Sort Happy Day of Francis Macomber” (extract)

8. C. Clark “The Beard”

9. C Hare “Fair of Face”

10. James Joyce “The Boarding House” (extract)

11. W.S. Maugham “The Lion’s Skin”,

12. W.S. Maugham “The Ant and the Grasshopper”

13. М. Spark “The Very Fine Clock”

14. F.S. Fitzgerald “The Great Gatsby” (extract)

15. W. Saroyan “The Filipino and the Drunkard”

16. H.A. Smith “Lautisse Paints Again” 

 
5.2. Темы письменных работ
Не предусмотрено.
 
5.3. Фонд оценочных средств
Смотрите приложение к РПД.
 
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Арнольд,  И. В., Дьяконова,  Н. Я.
Аналитическое чтение.(Английская проза XVIII-XX веков): учебное пособие / И.В. Арнольд, Н.Я. Дьяконова .— 2-е изд., доп., стер .— М. : Альянс, 2016 .— 368с. — Библиогр. — ISBN 978-5-91872-111-7 
М.: Альянс, 2016
 
Л1.2
Осиянова, А.В. 
Интерпретация художественного текста (практикум) : : учебное пособие/ А.В. Осиянова , О.А. Хрущева.— Оренбург: Оренбургский государственный университет, ЭБС АСВ, 2016.— 118 c.— ISBN 978-5-7410-1497-4. – Текст: электронный // ЭБС «IPRbooks» [сайт] –URL: http://www.iprbookshop.ru/69900.html.
Оренбургский государственный университет, ЭБС АСВ, 2016
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Хьюитт Карен
Понять английскую литературу: учебное пособие / Карен Хьюитт .— Пермь : Пerspektive, 2008 .— 275 с. — ISBN 978-0952358329.
Пермь: Пerspektive, 2008
 
6.1.3. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
стр. 7
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л3.1
Цыганова,  Е. Б.
Topical stories for home reading:  учебно-методическое пособие / Е.Б. Цыганова, .— Н.Челны : НГПИ, 2010 .— 97 с. : ил. — ISBN 
НГПИ, 2010
 
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
Э1
Электронный каталог библиотеки НГПУ. - Режим доступа:  http://bibl.ngpi.net:81/cgi-bin/zgate.exe?init+test.xml,simple.xsl+rus
 
Э2
Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. - Режим доступа:  https://elibrary.ru
 
6.3.1 Перечень лицензионного и свободно распространяемого программного обеспечения, в том числе отечественного производства
6.3. Перечень информационных технологий
 
6.3.1.1
Google Chrome: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.google.com/intl/ru/chrome/privacy/eula_text.html
6.3.1.2
Mozilla Firefox: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/  
6.3.1.3
Hamster ZIP Archiver: свободно распространяемое программное обеспечение: http://hamstersoft.com/eula/
6.3.1.4
Desktop Education ALNG LicSAPk OLVS E 1Y AcademicEdition Enterprise:Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.5
Office 365 ProPlus Open for Students ShrdSvr ALNG Subscriptions VL OLVS NL 1Month AcademicEdition Stdnt STUUseBnft: Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.6
Антивирусное программное обеспечения Kaspersky Endpoint Security для бизнеса – Стандартный Russian Edition. 500- 999 Node 1 year Educational Renewal License (продление лицензии 280E-210202-112924-207-88): Договор №2022.5496 от 21.03.2022
 
6.3.2 Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Электронно-библиотечная система (ЭБС) IPRSMART. - URL: https://www.iprbookshop.ru/.- Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.2
Электронная библиотечная система «Юрайт» - URL: https://urait.ru/.-  Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.3
Информационная правовая система Гарант. - URL: http://www.garant.ru/
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
7.1
1-316 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, экран, проектор, доска, учебно-наглядные пособия.
 
7.2
1-202 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, интерактивная доска, проектор, доска, учебно-наглядные пособия.
 
7.3
1-117 Помещение для самостоятельной работы (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютеры с возможностью подключения к сети «Интернет» и доступом в электронную информационно-образовательную среду, учебно-наглядные пособия.
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
                                                            Методические указания к лекциям

Главное в период подготовки к лекционным занятиям – научиться методам самостоятельного умственного труда, сознательно развивать свои творческие способности и овладевать навыками творческой работы. Для этого необходимо строго соблюдать дисциплину учебы и поведения. Четкое планирование своего рабочего времени и отдыха является необходимым условием для успешной самостоятельной работы.

В основу его нужно положить рабочие программы изучаемых в семестре дисциплин.

Каждому студенту следует составлять еженедельный и семестровый планы работы, а также план на каждый рабочий день. С вечера всегда надо распределять работу на завтрашний день. В конце каждого дня целесообразно подводить итог работы: тщательно проверить, все ли выполнено по намеченному плану, не было ли каких-либо отступлений, а если были, по какой причине это произошло. Нужно осуществлять самоконтроль, который является необходимым условием успешной учебы. Если что-то осталось невыполненным, необходимо изыскать время для завершения этой части работы, не уменьшая объема недельного плана.

Самостоятельная работа на лекции. Слушание и запись лекций – сложный вид вузовской аудиторной работы. Внимательное слушание и конспектирование лекций предполагает интенсивную умственную деятельность студента. Краткие записи лекций, их конспектирование помогает усвоить учебный материал. Конспект является полезным тогда, когда записано самое существенное, основное и сделано это самим студентом.

Не надо стремиться записать дословно всю лекцию. Такое «конспектирование» приносит больше вреда, чем пользы. 

 
стр. 8
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
Запись лекций рекомендуется вести по возможности собственными формулировками. Желательно запись осуществлять на одной странице, а следующую оставлять для проработки учебного материала самостоятельно в домашних условиях.

Конспект лекции лучше подразделять на пункты, параграфы, соблюдая красную строку. Этому в большой степени будут способствовать пункты плана лекции, предложенные преподавателям. Принципиальные места, определения, формулы и другое следует сопровождать замечаниями «важно», «особо важно», «хорошо запомнить» и т.п. Можно делать это и с помощью разноцветных маркеров или ручек. Лучше если они будут собственными, чтобы не приходилось просить их у однокурсников и тем самым не отвлекать их во время лекции.

Целесообразно разработать собственную «маркографию» (значки, символы), сокращения слов. Не лишним будет и изучение основ стенографии. Работая над конспектом лекций, всегда необходимо использовать не только учебник, но и ту литературу, которую дополнительно рекомендовал лектор. Именно такая серьезная, кропотливая работа с лекционным материалом позволит глубоко овладеть формируемыми компетенциями.

                                                          Методические указания к лабораторным занятиям

    Основной целью лабораторных занятий (далее ЛЗ) по дисциплине является формирование навыков многоаспектного анализа художественного текста, умения проникнуть в замысел автора и грамотно интерпретировать стилистические приемы, использованные автором.

     Необходимо ознакомиться с основными этапами и аспектами анализа художественного текста. Рекомендуется начинать работу с сюжетом художественного текста, далее учиться определять и интерпретировать композиционное построение художественного произведения, выделять основные темы и идею. Данная работа строится на использовании тренировочных упражнений, и анализе отрывков их художественных произведений и коротких рассказов современных английских и американских авторов. Таким же образом выстраивается работа с системой персонажей, видами повествования, анализом тона и настроения произведения. Таким образом, студент пошагово подводится к выстраиванию комплексного связного анализа художественного произведения и к концу курса должен уметь выступать с докладом  и/или презентацией анализа художественного произведения и его стилистических особенностей.

     Одной из форм групповой работы на ЛЗ является работа в малых группах или ЛЗ-взаимообучение. Такую интерактивную форму работы можно использовать как при обсуждении теоретических вопросов, так и при выполнении анализа художественного текста. Методически организация такого ЛЗ выглядит следующим образом: студенты готовятся по 4 вопросам ЛЗ, но каждый из них особенно тщательно изучает один из вопросов. К примеру, если их 12 человек, то можно распределить по 2 человека на один вопрос. На занятии обучаемые рассаживаются за столами попарно, либо в группах по 4 человека, в соответствии с изученными вопросами. По знаку преподавателя обучаемые в указанное время должны пересказать друг другу содержание, обсудить спорные моменты, прийти к общему мнению. Затем один из рядов смещается на одно место. 1-й обучаемый объясняет 4-му содержание первого вопроса, уточненное и расширенное в беседе со 2-м обучаемым. 4-й объясняет 1-му содержание 2-го вопроса и т.д. За полный круг все слушатели могут обменяться мнениями по всем вопросам. Преподаватель дает короткие консультации тем, кто обращается к нему. Такая форма организации ЛЗ позволяет максимально эффективно разобрать необходимый материал, повышает чувство ответственности каждого студента за результат своей работы, способствует формированию навыков взаимоконтроля и развивает умения взаимодействия в группе.

Такой комплексный подход к организации семинарских занятий способствует развитию научно-исследовательских, общекультурных и профессиональных компетенций студента, что согласуется с требованиями ФГОС нового поколения.  

                                          Методические указания к самостоятельной работе

                                          Методические указания к выполнению тренировочных упражнений

     Тренировочные упражнения на узнавание в художественном тексте стилистических приемов и выразительных средств языка предлагаются по принципу «от простого к сложному», т.е. анализ начинается с отдельных предложений, затем студентам предлагаются короткие отрывки из художественных произведений, и, наконец, законченный текст, т.е. короткий рассказ.

     Важное значение при подготовке к лабораторному занятию имеет чтение. Читая (не менее трех раз) анализируемое произведение, необходимо выписывать из текста примеры употребления автором стилистических приемов и изобразительных средств языка; сформулировать цели употребления данных приемов, основную идею, тему; прокомментировать особенности композиционного построения текста; привлечь для анализа биографические сведения об авторе, времени создания произведения и другую информацию, помогающую более полно интерпретировать замысел автора и его воплощение. После окончания работы следует систематизировать свои записи, свести их вместе, сгруппировать (например, характеристики героев, портреты, пейзажи, лейтмотивы и т.д.) и на основании этого изложить в письменном виде свои выводы по прочитанному.

                           Методические указания к анализу художественного текста

     Стилистический анализ отрывка или законченного художественного текста опирается на смысловую составляющую текста. Прежде чем приступить к стилистическому анализу, нужно полностью, в мельчайших деталях понять содержание полученного отрывка. Рекомендуется прочесть его несколько раз, выписывая и идентифицируя стилистические приемы (перевод незнакомых слов нужно посмотреть в словаре). Подумайте, для передачи каких конкретных смыслов используются найденные вами стилистические средства. Затем изложите ваш анализ в виде рецензии, кратко формулируя содержание и более подробно рассматривая языковой аспект экспрессивности.

    Студентам предлагается выполнять комплексный анализ художественного произведения или отрывка из него по следующей схеме:

Scheme of Extract Analysis

1. Give general information about the extract. Say what or who is described/portrayed, where, when or under what circumstances.

2. See if the extract/fragment can be divided into logical parts. Say what is presented in each item.

3. State how many characters are involved into narration. Come out with as much information about them as you can, making the best of the hints and clues of the extract.

4. Say whether the extract is a description/narration/exposition.

 
стр. 9
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
5. Analyse the opening sentence of the extract. Say whether it is advantageous/disadvantageous to start this way.

6. Exemplify the details, which create the general mood of the extract.

7. Specify the described situation and say what expressive means plunge the reader into the atmosphere in question or help him to visualize the characters vividly.

8. Group the tropes and figures of speech used by the author in accordance with the image(s) (the mood) they create or the situation(s) (the environment, the characters’ inner state etc) they describe.

9. Speak on the symbolic function of images or symbolic implications evoked by certain words/phrases etc.

10. Say whether the extract is (the characters are) presented statically or dynamically.

11. Note rhythmical sentences and dwell on the effect they produce.

12. Speak on the role of syntax in creating certain effects.

13. Dwell upon the peculiarities of the extract:

a) say what method of character drawing is used in the extract (direct or indirect) and support your idea with some facts from the extract;

b) account for the personal touch of the author, if any;

c) note the style and language peculiarities, if they are striking;

d) express your own vision of the problem(s) raised, analyse the characters’ behaviour in thought-provoking fragments.

                                                                      Методические екомендации по созданию презентации

Общие требования к презентации:

Презентация не должна быть меньше 10 слайдов.

Первый лист – это титульный лист, на котором обязательно должны быть представлены: название проекта; название выпускающей организации; фамилия, имя, отчество автора.

Следующим слайдом должно быть содержание, где представлены основные этапы (моменты) презентации. Желательно, чтобы из содержания по гиперссылке можно перейти на необходимую страницу и вернуться вновь на содержание.

Дизайн-эргономические требования: сочетаемость цветов, ограниченное количество объектов на слайде, цвет текста.

В презентации необходимы импортированные объекты из существующих цифровых образовательных ресурсов. Последними слайдами презентации должны быть глоссарий и список литературы.

Практические рекомендации по созданию презентаций

Создание презентации состоит из трех этапов:

                 I.      Планирование презентации – это многошаговая процедура, включающая определение целей, изучение аудитории, формирование структуры и логики подачи материала. Планирование презентации включает в себя:

1.      Определение целей.

2.      Сбор информации об аудитории.

3.      Определение основной идеи презентации.

4.      Подбор дополнительной информации.

5.      Планирование выступления.

6.      Создание структуры презентации.

7.      Проверка логики подачи материала.

8.      Подготовка заключения.

                 II.      Разработка презентации – методологические особенности подготовки слайдов презентации, включая вертикальную и горизонтальную логику, содержание и соотношение текстовой и графической информации.

                 III.      Репетиция презентации – это проверка и отладка созданной презентации.

Требования к оформлению презентаций

В оформлении презентаций выделяют два блока: оформление слайдов и представление информации на них. Для создания качественной презентации необходимо соблюдать ряд требований, предъявляемых к оформлению данных блоков.

Оформление слайдов:

Стиль

- Соблюдайте единый стиль оформления

- Избегайте стилей, которые будут отвлекать от самой презентации.

- Вспомогательная информация (управляющие кнопки) не должны преобладать над основной информацией (текстом, иллюстрациями).

Фон

Для фона предпочтительны холодные тона

Использование цвета

- На одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов: один для фона, один для заголовка, один для текста.

- Для фона и текста используйте контрастные цвета.

- Обратите внимание на цвет гиперссылок (до и после использования).

Анимационные эффекты

- Используйте возможности компьютерной анимации для представления информации на слайде.

- Не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами, они не должны отвлекать внимание от содержания информации на слайде.

Представление информации:

Содержание информации

- Используйте короткие слова и предложения.

- Минимизируйте количество предлогов, наречий, прилагательных.

-  Заголовки должны привлекать внимание аудитории.

Расположение информации на странице

 
стр. 10
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
- Предпочтительно горизонтальное расположение информации.

- Наиболее важная информация должна располагаться в центре экрана.

- Если на слайде располагается картинка, надпись должна располагаться под ней.

Шрифты

- Для заголовков – не менее 24.

- Для информации не менее 18.

- Шрифты без засечек легче читать с большого расстояния.

- Нельзя смешивать разные типы шрифтов в одной презентации.

- Для выделения информации следует использовать жирный шрифт, курсив или подчеркивание.

- Нельзя злоупотреблять прописными буквами (они читаются хуже строчных).

Способы выделения информации

- Следует использовать:

o        рамки; границы, заливку;

o        штриховку, стрелки;

o        рисунки, диаграммы, схемы для иллюстрации наиболее важных фактов.

Объем информации

- Не стоит заполнять один слайд слишком большим объемом информации: люди могут единовременно запомнить не более трех фактов, выводов, определений.

- Наибольшая эффективность достигается тогда, когда ключевые пункты отображаются по одному на каждом отдельном слайде.

Виды слайдов

Для обеспечения разнообразия следует использовать разные виды слайдов:

с текстом;

с таблицами;

с диаграммами.

                                                                                       Методические указания к экзамену.

Экзамен служит формой проверки усвоения учебного материала лабораторных занятий.

При подготовке к экзамену студент должен правильно и рационально распланировать свое время, чтобы успеть качественно и на высоком уровне подготовиться к ответам по всем вопросам. Экзамен призван побудить студента получить дополнительно новые знания. Во время подготовки к экзамену студенты также систематизируют знания, которые они пробрели при изучении разделов курса. Это позволяет им уяснить логическую структуру курса, объединить отдельные темы в единую систему.

Самостоятельная работа по подготовке к экзамену во время сессии должна планироваться студентом, исходя из общего объема вопросов, вынесенных на экзамен и дней, отведенных на подготовку к экзамену. При этом необходимо, чтобы последний день или часть его, был выделен для дополнительного повторения всего объема вопросов в целом. Это позволяет студенту самостоятельно перепроверить уровень усвоения материала. Важно иметь в виду, что для целей воспроизведения материала учебного курса большую вспомогательную роль может сыграть информация, которая содержится в рабочей программе курса.

Тщательная подготовка к экзамену начинается с первого занятия, поскольку лишь систематический, повседневный, рационально организованный учебный труд может обеспечить успешный результат.

С вопросами, выносимыми на экзамен, студент может ознакомиться заранее. При подготовке устных ответов на них необходимо последовательно восстановить в памяти материал каждой темы, каждого раздела курса.

В зависимости от индивидуальных навыков и способов самостоятельной работы студент может делать краткие конспекты вариантов ответов, повторять их устно на память, составлять тезисы или планы ответов. Важно также правильно распределить время, отведенное на подготовку таким образом, чтобы имелась возможность повторить изученный материал накануне дня экзамена. Не следует пренебрегать консультациями, которые организует кафедра и преподаватель по каждому предмету во время сессии и в межсессионный период. Здесь можно выяснить все непонятные толкования, незнакомые термины и формулировки, уточнить те или иные положения, сведения и идеи, организационные вопросы, связанные с порядком проведения экзамена.

При приеме экзамена у лиц с ограниченными возможностями здоровья допускается присутствие в аудитории лица, оказывающего обучающемуся соответствующую помощь.