2022-2023_zm44_04_01 ГОУО 2048_ 2048-1_plx_Иностранный язык в профессиональной коммуникации_Государственно-общественное управление образованием
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Иностранных языков
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Иностранный язык в профессиональной коммуникации
__ __________ 2023 г.
Проректор по УР 
УТВЕРЖДАЮ
Направление подготовки
_______________Гайфутдинов А.М.
44.04.01 Педагогическое образование, Направленность (профиль) Государственно-общественное управление образованием
 
экзамен 1
Виды контроля на курсах:
экзамен 
9
самостоятельная работа
115
аудиторные занятия
20
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
4 ЗЕТ
Форма обучения
заочная
Квалификация
магистр
144
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по курсам
Курс
1
Итого
Вид занятий
УП
РП
Лабораторные
20
20
20
20
Итого ауд.
20
20
20
20
Кoнтактная рабoта
20
20
20
20
Сам. работа
115
115
115
115
Часы на контроль
9
9
9
9
Итого
144
144
144
144
 
 
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
канд. филол. наук, старш.преп. , Сафина А.Р. _________________
 
 
Иностранный язык в профессиональной коммуникации
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - магистратура по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 126)
 
44.04.01 Педагогическое образование, Направленность (профиль) Государственно-общественное управление образованием
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 26.05.2023 протокол № 6.
 
Протокол от __ __________ 2023 г.  №  __  

Срок действия программы: 2022-2023 уч.г.

Зав. кафедрой Садриева Гузель Абелхасановна

Иностранных языков
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
 
 
 
 
стр. 3
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Цель освоения дисциплины предполагает совершенствование профессиональной иноязычной компетентности и навыков самостоятельной научно-исследовательской деятельности с использованием англоязычных источников для академического и профессионального взаимодействия; формирование готовности  проектировать педагогическую деятельность на основе специальных научных знаний и результатов исследований.
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
совершенствовать навыки устного и письменного перевода академических и профессиональных текстов с иностранного на русский язык;
1.4
формировать умения самостоятельной научно-исследовательской работы с использованием источников на английском языке;
1.5
формировать иноязычную компетенцию, обеспечивающую использование иностранного языка в различных сферах письменной и устной профессиональной коммуникации;
1.6
формировать навыки устного и письменного общения на профессиональные темы в ситуациях делового общения с коллегами на иностранном языке с применением вербальных и невербальных средств;
1.7
содействовать налаживанию межкультурных деловых и научных связей и изучать зарубежную научную и справочную профессионально-ориентированную деловую литературу;
1.8
формировать навыки осуществления педагогической деятельности с учетом результатов научных исследований на государственном и иностранном языках.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Владение коммуникативной компетенцией, сформированной в результате освоения дисциплины "Иностранный язык" по программе подготовки бакалавриат/специалитет.
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Производственная практика научно-исследовательская работа
2.2.2
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.3
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
ОПК-8: Способен проектировать педагогическую деятельность на основе специальных научных знаний и результатов исследований
 
ОПК-8.1: Знает: особенности педагогической деятельности; требования к субъектам педагогической деятельности; результаты научных исследований в сфере педагогической деятельности
 
ОПК-8.2: Умеет: использовать современные специальные научные знания и результаты исследований для выбора методов в педагогической деятельности
 
ОПК-8.3: Владеет: методами, формами и средствами педагогической деятельности; осуществляет их выбор в зависимости от контекста профессиональной деятельности с учетом результатов научных исследований
 
 
УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном (-ых) языке (-ах), для академического и профессионального взаимодействия
 
УК-4.1: Выбирает на государственном и иностранном (-ых) языках коммуникативно приемлемые стили делового общения, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами
 
УК-4.4: Умеет коммуникативно и культурно приемлемо вести устные деловые разговоры в процессе профессионального взаимодействия на государственном и иностранном (-ых) языках
 
УК-4.5: Демонстрирует умение выполнять перевод академических и профессиональных текстов с иностранного (-ых) на государственный язык
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
основные явления на всех уровнях языка, закономерности функционирования изучаемого языка, языковые конструкции делового общения;
3.1.2
общепринятые нормы профессиональной коммуникации;
3.1.3
эффективные способы решения коммуникативных задач на государственном и иностранном языках с применением приемлемых стилей делового общения;
3.1.4
структуру продуктов профессиональной устной коммуникации;
 
стр. 4
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
3.1.5
культурные традиции устного общения в англоязычных странах;
3.1.6
особенности перевода академических и профессиональных текстов с иностранного на государственный язык;
3.1.7
особенности педагогической деятельности и способы выбора методов для ее осуществления с учетом результатов научных исследований.
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
использовать языковые нормы, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами в процессе профессиональной коммуникации;
3.2.2
использовать стили профессионально-делового общения в решении проблем профессиональной деятельности;
3.2.3
воспринимать и понимать иноязычную речь на слух и культурно приемлемо вести устные деловые разговоры в процессе профессиональной коммуникации на государственном и иностранном языках;
3.2.4
создавать, редактировать и переводить тексты академического и профессионального назначения;
3.2.5
осуществлять педагогическую деятельность с учетом требований к ее субъектам;
3.2.6
использовать научные исследования и результаты исследований для выбора методов в педагогической деятельности.
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками выбора приемлемых стилей делового общения в рамках профессиональной коммуникации;
3.3.2
навыками ведения дискуссии в сфере профессионального и делового общения на государственном и иностранном языках с учетом коммуникативных и социокультурных норм;
3.3.3
технологией работы с текстами академической и профессиональной направленности в процессе их перевода с иностранного на государственный язык;
3.3.4
навыками применения результатов научных исследований в сфере педагогической деятельности;
3.3.5
навыками применения современных специальных научных знаний для выбора методов в педагогической деятельности;
3.3.6
навыками выбора методов, форм и средств педагогической деятельности в зависимости от контекста профессиональной деятельности. 
 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Интеракт.
Примечание
 
 
Раздел 1. Educational Management

 
1.1
Тема иноязычного общения: Educational Management Master's Degree Program. Principal Traits That Teachers Appreciate. Практическая грамматика: Глагол. Действительный залог. Страдательный залог Наклонения. Придаточные предложения.  /Лаб/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

6
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
1.2
Тема иноязычного общения: Educational Management Master's Degree Program. Principal Traits That Teachers Appreciate. /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

16
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
1.3
Практическая грамматика: Глагол. Действительный залог. Страдательный залог Наклонения. Придаточные предложения. /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

14
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
 
Раздел 2. What Do Successful Schools Look Like and How Are They Run?  

 
2.1
Тема иноязычного общения: What Do Successful Schools Look Like and How Are They Run in Russia and English-speaking countries? Практическая грамматика: Глагол. Неличные формы глагола. Согласование времен.  /Лаб/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
2.2
Тема иноязычного общения: What Do Successful Schools Look Like and How Are They Run in Russia and English-speaking countries? Практическая грамматика: Глагол. Неличные формы глагола. Согласование времен.  /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

14
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
 
стр. 5
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
Раздел 3. How to be more professional at work in educational management

 
3.1
Тема иноязычного общения: Business correspondence. Практическая грамматика: Наклонения. Придаточные предложения.  /Лаб/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
3.2
Тема иноязычного общения: Business correspondence. Практическая грамматика: Наклонения. Придаточные предложения.  /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

16
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
 
Раздел 4. Scientific activity of a master

 
4.1
Тема иноязычного общения: Scientific activity of a master. Практическая грамматика: Предлоги.  /Лаб/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

4
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
4.2
Тема иноязычного общения: Scientific activity of a master. Практическая грамматика: Предлоги.  /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

20
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
4.3
Тема иноязычного общения: Scientific activity of a master. Практическая грамматика: Прямая и косвенная речь. /Лаб/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
4.4
Тема иноязычного общения: Scientific activity of a master. Практическая грамматика: Прямая и косвенная речь. /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

20
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
4.5
Тема иноязычного общения: Scientific activity of a master. Практическая грамматика: Согласование времен.  /Лаб/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

2
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
4.6
Тема иноязычного общения: Scientific activity of a master. Практическая грамматика: Согласование времен.  /Ср/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

15
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
4.7
Все разделы дисциплины. /Экзамен/
Л1.1Л2.1 Л2.2 Л2.3Л3.1

Э1 Э2 Э3 Э4

9
ОПК-8.1 ОПК-8.2 ОПК-8.3 УК-4.1 УК-4.4 УК-4.5
1
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
Промежуточная аттестация

Вопросы к экзамену (1 семестр):

1. Goals, tasks of management in education.

2. Principles in educational management.

3. Content of educational management in education.

4. Educational Management in English-speaking countries’ schools.

5. Means of professional communication in your job.

6. How does educational management nowadays?

7. Educational Management in Russian schools..

8. The role of Educational Management in the life of any school.

9. Development of Educational Management in Russia.

10. Development of Educational Management in English-speaking countries.

11. Educational Management in modern education.

12. Strategies of my scientific activity.

 
стр. 6
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
13. The theme, tasks of my scientific activity.

14. My scientific activity plans.

15. Fundamentals of Educational Management in education nowadays.

16. My Scientific Activity.

17. Educational Management in modern pedagogy.

18. The history of Educational Management.

19. Goals, Tasks, Principles of Educational Management.

20. Development of Educational Management in education.

Задание: Present the introduction of your master’s thesis.

 
5.2. Темы письменных работ
Текущий контроль успеваемости

Темы эссе

1 семестр

1. Education for the XXI century: issues and prospects.

2. Studying Master’s degree vs. having work experience.

3. My reasons to apply for a Master’s degree.

4. The role of a research supervisor.

5. Undergraduate study vs. graduate school: what is their contribution to our knowledge?

6. There is a delicate balance between a realistic research statement where you promise to work on problems you really think you can solve and overreaching or dabbling on too many subject areas.

7. The role of an academic degree and academic rank in the life of a scientist / researcher.

8. Educational Management as a new trend in educating nations.

9. How I use different means of professional communication in my work at school.

10. A successful school: myth or reality?

 
5.3. Фонд оценочных средств
См. Фонд оценочных средств в приложении к РПД.
 
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Алешугина, Е. А. 
Профессионально ориентированный английский язык для магистрантов: учебное пособие для вузов / Е. А. Алешугина, Г. К. Крюкова, Д. А. Лошкарева. — Нижний Новгород : Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет, ЭБС АСВ, 2016. — 96 c. — ISBN 978-5-528-00113-5. — Текст : электронный // Цифровой образовательный ресурс IPR SMART : [сайт]. — URL: https://www.iprbookshop.ru/80825.html
Нижний Новгород : Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет, ЭБС АСВ, 2016
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Закирова, Л. Р.
Postgraduate Reading : [Электронный ресурс]: сборник текстов на английском языке для магистрантов / Л.Р. Закирова .— Н. Челны : НГПУ, 2017 .— 55 с. — Электронная версия печатной публикации .— URL:http://bibl:81/books/Труды преподавателей/Сборник текстов_Закирова ЛР.pdf
Н. Челны : НГПУ, 2017
 
Л2.2
Крупченко, А. К.
Английский язык для педагогов: academic english (B1–B2): учебное пособие для вузов / А. К. Крупченко, А. Н. Кузнецов, Е. В. Прилипко ; под общей редакцией А. К. Крупченко. — Москва : Издательство Юрайт, 2022. — 204 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-10843-9. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/498955
Москва : Издательство Юрайт, 2022
 
Л2.3
Терещенко, Ю. А. 
Деловой английский язык : учебное пособие для магистрантов / Ю. А. Терещенко. — Саратов : Ай Пи Эр Медиа, 2019. — 76 c. — ISBN 978-5-4486-0567-3. — Текст : электронный // Цифровой образовательный ресурс IPR SMART : [сайт]. — URL: https://www.iprbookshop.ru/85745.html
Саратов : Ай Пи Эр Медиа, 2019
 
6.1.3. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
стр. 7
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л3.1
Ахунзянова, Р.Р.
Методические указания по самостоятельной работе для изучения дисциплины «Иностранный язык»: [Электронный ресурс] / сост. Р. Р. Ахунзянова и др. — Н. Челны: НГПУ, 2016. — 23с. — Электронная версия печатной публикации. — URL: http://bibl:81/books/Эл.Библ./0041-Методические указания по самостоятельной работе студентов для изучения дисциплины.pdf
Н. Челны : НГПУ, 2016
 
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
Э1
Oxford Learner's Dictionaries. – URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
 
Э2
Macmillan Dictionary. – URL: https://www.macmillandictionary.com
 
Э3
Электронный каталог библиотеки НГПУ. – URL: http://bibl.ngpi.net:81/cgi-bin/zgate.exe?init+test.xml,simple.xsl+rus
 
Э4
Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. – URL: https://elibrary.ru
 
6.3.1 Перечень лицензионного и свободно распространяемого программного обеспечения, в том числе отечественного производства
6.3. Перечень информационных технологий
 
6.3.1.1
Google Chrome: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.google.com/intl/ru/chrome/privacy/eula_text.html
6.3.1.2
Mozilla Firefox: свободно распространяемое программное обеспечение: https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/  
6.3.1.3
Hamster ZIP Archiver: свободно распространяемое программное обеспечение: http://hamstersoft.com/eula/
6.3.1.4
Desktop Education ALNG LicSAPk OLVS E 1Y AcademicEdition Enterprise:Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.5
Office 365 ProPlus Open for Students ShrdSvr ALNG Subscriptions VL OLVS NL 1Month AcademicEdition Stdnt STUUseBnft: Государственный контракт №27 от 21.10.2021, Лицензионный договор №б/н от 01.09.2021
6.3.1.6
Антивирусное программное обеспечения Kaspersky Endpoint Security для бизнеса – Стандартный Russian Edition. 500- 999 Node 1 year Educational Renewal License (продление лицензии 280E-210202-112924-207-88): Договор №2022.5496 от 21.03.2022
 
6.3.2 Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Информационная правовая система Гарант. - URL: http://www.garant.ru/
 
6.3.2.2
Электронная библиотечная система «Юрайт» - URL: https://urait.ru/.-  Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
6.3.2.3
Электронно-библиотечная система (ЭБС) IPRSMART. - URL: https://www.iprbookshop.ru/.- Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.-Текст: электронный
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
7.1
1-230 в Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютер, интерактивная доска, проектор, доска, учебно-наглядные пособия.
 
7.2
1-312 Учебная аудитория для проведения учебных занятий (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: доска, учебно-наглядные пособия.
 
7.3
1-117 Помещение для самостоятельной работы (423806, Республика Татарстан (Татарстан), г. Набережные Челны, ул. Низаметдинова, д. 28). Оборудование и технические средства обучения: компьютеры с возможностью подключения к сети «Интернет» и доступом в электронную информационно-образовательную среду, учебно-наглядные пособия.
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Методические указания к лабораторным занятиям.

Лабораторные занятия по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной коммуникации» способствуют совершенствованию профессиональной иноязычной компетентности и навыков самостоятельной научно-исследовательской деятельности с использованием англоязычных источников; формированию готовности содействовать налаживанию межкультурных деловых и научных связей и изучать зарубежную научную и справочную профессионально-ориентированную деловую литературу; развитию у обучающихся личностных качеств и формированию общекультурных (общенаучных, социально-личностных, инструментальных) и профессиональных компетенций.

Сценирование и проведение лабораторных занятий сопровождается организацией различных видов деятельности обучающихся по разделам / темам изучаемой дисциплины с рекомендациями по их выполнению, которые предусматривают: цель и задачи работы, формулировку задания, алгоритм выполнения, глоссарий (если этого требует тема 

 
стр. 8
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
работы), список литературы, которая поможет при выполнении работы.

На лабораторных занятиях по дисциплине разбираются теоретические вопросы учебной дисциплины, решаются практические задания (упражнения по темам курса), а также обучающиеся получают индивидуальные и групповые задания. Характер и количество задач, решаемых на лабораторных занятиях, определяются преподавателем, ведущим занятия.

Успешному решению задач лабораторного занятия по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной коммуникации» способствует создание условий, образовательной среды, приближенных к реальным условиям общения / взаимодействия на изучаемом иностранном языке, а также к будущей профессиональной деятельности.

Весь языковой материал, предусмотренный программой, распределяется по учебным темам, каждая из которых включает определенное количество новой лексики и грамматических явлений и предусматривает более высокий уровень владения обучающимися навыками и умениями.

При отборе лексики за основу берутся словари-тезаурусы, составленные по каждой изучаемой теме. При обучении лексике целесообразно выделить словообразовательные модели, а также свободные и устойчивые словосочетания, фразеологические единицы, которые способствуют увеличению словарного запаса обучающихся.

Отбор грамматического материала и последовательность работы над отдельными грамматическими явлениями осуществляется на основе функционального подхода: грамматические навыки должны обеспечивать коммуникацию профессионального характера без искажения смысла при письменном и устном общении.

При работе над грамматикой определяется инвентарь грамматических явлений, подлежащих усвоению для чтения и письменной фиксации информации и активизации для устной речи и письменной передачи информации.

Работа над фонетическим материалом проводится на протяжении всего курса обучения и обеспечивает правильную артикуляцию, интонацию, ритм нейтральной речи в изучаемом языке, чтение транскрипции; обращается внимание на основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации.

Обучение говорению должно строиться на основе ситуативно-обусловленных речевых образцов в сферах официального и неофициального общения.

Обучение говорению осуществляется путем выполнения системы учебных речевых действий от элементарных высказываний (монологическая речь) до участия в беседе (диалогическая речь) с использованием элементов речевого этикета повседневного и профессионального общения. Предусматривается также активное использование ролевых заданий и игр, обучение основам публичной речи.

Обучение аудированию осуществляется с помощью аутентичных аудиоматериалов в контексте обучения другим видам речевой деятельности. Особое внимание уделяется развитию навыков понимания диалогической и монологической речи в сфере профессиональной коммуникации.

Обучение чтению предусматривает овладение умениями читать, понимать и осмысливать содержание текстов с разной глубиной и точностью проникновения в содержащуюся в них информацию:

а) с извлечением основной информации (ознакомительное чтение);

б) с извлечением полной информации (изучающее чтение);

в) с извлечением нужной (интересующей) информации (просмотровое, поисковое чтение).

Основным материалом для перевода является неадаптированные профессионально-ориентированные тексты.

Обучение иностранному языку всегда было и остается составной частью процесса формирования специалиста с высшим образованием.

Владение иностранным языком позволяет реализовать такие аспекты профессиональной деятельности, как своевременное ознакомление с новыми технологиями, открытиями и тенденциями в развитии науки и техники, установление контактов с зарубежными фирмами и предприятиями, т.е. обеспечивает повышение уровня профессиональной компетенции специалиста.

Преподавателю вуза необходимо в своей работе использовать упражнения, цель которых состоит в том, чтобы дать обучающемуся возможность высказать свою точку зрения, используя активный лексический запас.

Методические указания к самостоятельной работе.

Все виды аудиторных занятий требуют от обучающегося предварительной самостоятельной работы. При подготовке к лабораторным занятиям требуется как обязательная, так и дополнительная литература.

Алгоритм выполнения домашнего задания:

1. Повторение теоретического материала, проработанного на уроке под руководством преподавателя.

2. Выполнение практического письменного задания по информационной обработке профессионального тезиса, требующего:

- правильно разделить тезис на отдельные смысловые отрезки;

- дать их правильную интерпретацию в соответствии с языковой картины языка перевода;

- связно изложить перевод;

- избегать орфографических, грамматических и синтаксических ошибок в переводе;

- соблюдать точность терминологии и единообразие терминов;

- точно передать не только мысли в общих чертах, но и отдельные нюансы;

- использовать полученные теоретические знания о системе способов, средств, приемов преобразования языковых единиц в процессе двустороннего перевода.

Дополнительные эффективные виды самостоятельной работы:

1. Громкое чтение вслух (правильных образцов) текстов / упражнений.

2. Письмо / переписывание правильных образцов (текстов / упражнений и т. д.).

3. Выполнение упражнений «обратного перевода»: любой параграф текста / какое-либо упражнение переводится на русcкий язык; потом выполняется его «обратный» перевод на иностранный язык. Результат проверяется и исправляется по оригиналу.

 
стр. 9
УП: zm44.04.01 ГОУО 2048, 2048-1.plx
 
Методические указания к экзамену.

Экзамены являются контрольным этапом изучения дисциплин (модулей) и имеют целью проверку знаний обучающихся, выявление умений и навыков применения полученных знаний при решении практических задач.

Форма проведения экзамена (устно, письменно, по экзаменационным билетам или без билетов, или иная) определяется кафедрой. При чтении дисциплины несколькими преподавателями порядок проведения экзамена определяется заведующим кафедрой.

При проведении экзамена в устной форме по экзаменационным билетам обучающийся имеет право на подготовку к ответу в течение 45 мин на 1 вопрос / задание.

Во время экзамена обучающиеся могут пользоваться англо-русскими словарями. Присутствие на экзаменах и зачетах посторонних лиц без разрешения декана факультета не допускается.

При приеме экзамена у лиц с ограниченными возможностями здоровья допускается присутствие в аудитории лица, оказывающего обучающемуся соответствующую помощь.

Подготовку к экзамену необходимо целесообразно начать с планирования и подбора литературы. Прежде всего, следует внимательно перечитать учебную программу и программные вопросы для подготовки к экзамену, чтобы выделить из них наименее знакомые. Далее должен следовать этап повторения всего программного материала. На эту работу целесообразно отвести большую часть времени. Следующим этапом является самоконтроль знания изученного материала, который заключается в устных ответах на программные вопросы, выносимые на экзамен. Тезисы ответов на наиболее сложные вопросы желательно записать, так как в процессе записи включаются дополнительные моторные ресурсы памяти. Предложенная методика непосредственной подготовки может быть изменена. Так, для обучающихся, которые считают, что они усвоили программный материал в полном объеме и уверены в прочности своих знаний, достаточно беглого повторения учебного материала. Основное время они могут уделить углубленному изучению отдельных, наиболее сложных, дискуссионных проблем.

При подготовке к ответу, а также при ответе необязательно придерживаться той последовательности вопросов, которая дана в билетах. Записи ответов лучше делать в виде развернутого плана, их можно дополнить цифрами, примерами, фактами. Ответ должен быть построен в форме свободного рассказа. Важно не только верно изложить соответствующее положение, но и дать его глубокое теоретическое обоснование.

Само содержание ответа по теме иноязычного общения с дальнейшим обсуждением с преподавателем целесообразно разделить на три части: вступление, основная часть, заключение. Во вступлении можно перечислить все проблемы, которые вы собираетесь осветить, обосновать их актуальность, потом в основной части ответа надо детально развернуть каждую из обозначенных проблем, а в заключении придать ходу мыслей завершенность, подвести итог и сделать выводы. Вместе с тем обучающийся должен быть готов к уточняющим вопросам, а также к решению практических задач в рамках основной проблематики вопроса.

Рекомендации по обучению лиц с ограниченными возможностями здоровья.

В соответствии с методическими рекомендациями Минобрнауки РФ (утв. 8 апреля 2014 г. N АК-44/05вн) в курсе будут использованы социально-активные и рефлексивные методы обучения с целью оказания помощи в установлении полноценных межличностных отношений с другими обучающимися, создании комфортного психологического климата в группе. Подбор и разработка учебных материалов производятся с учетом необходимости предоставления материала в различных формах: аудиальной, визуальной, с использованием специальных технических средств и информационных систем.

Освоение дисциплины лицами с ОВЗ осуществляется с использованием средств обучения общего и специального назначения (персонального и коллективного использования). Материально-техническое обеспечение приспособлено (аудитории) к нуждам лиц с ОВЗ.

Форма проведения аттестации для обучающихся с ОВЗ устанавливается с учетом индивидуальных психофизических особенностей. Для обучающихся с ОВЗ предусматривается доступная форма предоставления заданий оценочных средств, а именно:

•в печатной или электронной форме (для лиц с нарушениями опорно-двигательного аппарата);

•в печатной форме или электронной форме с увеличенным шрифтом и контрастностью (для лиц с нарушениями слуха, речи, зрения);

•методом чтения задания вслух (для лиц с нарушениями зрения).

Обучающимся с ОВЗ увеличивается время на подготовку ответов на контрольные вопросы. Для таких обучающихся предусматривается доступная форма предоставления ответов на задания, а именно:

•письменно на бумаге или набором ответов на компьютере (для лиц с нарушениями слуха, речи);

•выбором ответа из возможных вариантов с использованием услуг ассистента (для лиц с нарушениями опорно-двигательного аппарата);

•устно (для лиц с нарушениями зрения, опорно-двигательного аппарата).

При необходимости для обучающихся с ОВЗ процедура оценивания результатов обучения может проводиться в несколько этапов.

При возникновении особых обстоятельств освоение дисциплины "Иностранный язык в профессиональной коммуникации" осуществляется с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий.