2022-2023_44_03_05 ИЯиВИЯ 171_ 071_ 971 гр__plx_Межкультурная коммуникация_Иностранный язык и Второй иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Русской и татарской филологии
Закреплена за кафедрой
аннотация к рабочей программе дисциплины (модуля)
Межкультурная коммуникация
Направление подготовки
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык и Второй иностранный язык
 
Программу составил(и):
Форма обучения
очная
кандидат филологических наук, доцент, Потанина Александра Викторовна
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

7 (4.1)
Итого
Недель
17 3/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Лекции
16
16
16
16
Практические
16
16
16
16
Итого ауд.
32
32
32
32
Кoнтактная рабoта
32
32
32
32
Сам. работа
40
40
40
40
Итого
72
72
72
72
 
 
стр. 2
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Цель освоения дисциплины "Межкультурная коммуникация" заключается в формировании у будущих учителей иностранного языка профессиональной компетентности  на основе овладения основными представлениями о национальном культурном и языковом мирах, концептах и концептосфере, дискурсах разных типов, «языковой личности» и «вторичной языковой личности» для успешного взаимодействия с участниками образовательного процесса и решения профессиональных задач.
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
изучить понятия и термины теории межкультурной коммуникации;
1.4
сформировать представления о принципах и системе построения национального культурного мира;
1.5
сформировать представление о концептах и концептосфере;
1.6
обучить методике когнитивного анализа дискурсов разных типов, способствующей формированию вторичной языковой личности;
1.7
научить разрешать проблемные ситуации, возникающие при взаимодействии с участниками образовательного процесса.
1.8
1.9
1.10
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Интерпретация художественного текста (второй иностранный язык)
2.1.2
Коммуникативный практикум
2.1.3
Основы иноязычной письменной речи (первый иностранный язык)
2.1.4
Основы работы с художественным текстом (первый иностранный язык)
2.1.5
Социальная адаптация и основы социально-правовых знаний
2.1.6
Русский язык и культура речи
2.1.7
Образовательное право
2.1.8
Производственная педагогическая практика (второй иностранный язык)
2.1.9
Производственная педагогическая практика (первый иностранный язык)
2.1.10
Производственная  практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
2.1.11
Деловой иностранный язык
2.1.12
История языка
2.1.13
Основы работы с иноязычным научно-публицистическим текстом
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Документационное обеспечение образовательного процесса по предмету "Иностранный язык"
2.2.2
Обучение иностранному языку в поликультурном пространстве
2.2.3
Защита выпускной квалификационной работы, включая подготовку к процедуре защиты и процедуру защиты
2.2.4
Интерактивные технологии обучения иностранному языку
2.2.5
Аналитическое чтение (первый иностранный язык)
2.2.6
Контроль и оценка образовательных результатов по предмету "Иностранный язык"
2.2.7
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
2.2.8
Теория и практика перевода
2.2.9
Производственная преддипломная практика
2.2.10
Производственная педагогическая практика
2.2.11
Производственная педагогическая практика
2.2.12
Практикум по иноязычному чтению (первый иностранный язык)
2.2.13
Международные технологии диагностики компетенции владения иностранным языком
2.2.14
Фразеология иностранного языка
2.2.15
Практикум по аудированию (первый иностранный язык)
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
стр. 3
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
УК-5: Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах
 
УК-5.1: Демонстрирует умение находить и использовать необходимую для взаимодействия с другими членами общества информацию о культурных особенностях и традициях различных социальных и национальных групп
 
УК-5.3: Умеет выстраивать взаимодействие с учетом национальных и социокультурных особенностей
 
 
ПК-1: Способен применять предметные знания в образовательном процессе для достижения образовательных результатов
 
ПК-1.1: Демонстрирует знания содержания предметной области "Иностранный язык"
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
понятия и термины теории межкультурной коммуникации;
3.1.2
основы коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;
3.1.3
закономерности коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках с использованием национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка;
3.1.4
культурные особенности различных групп населения;
3.1.5
национально-культурную специфику речевого и неречевого поведения;
3.1.6
специфику национальных образов мира, механизм диалога культур;
3.1.7
стереотипы восприятия в межкультурной коммуникации;
3.1.8
критерии успешного взаимодействия со всеми участниками образовательного процесса 
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
вступать в коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;
3.2.2
использовать закономерности коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках с использованием национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка;
3.2.3
применять методику когнитивного анализа дискурсов разных типов, способствующей формированию вторичной языковой личности;
3.2.4
толерантно воспринимать этнокультурные различия участников образовательного процесса при построении социальных взаимодействий при межкультурной коммуникации;
3.2.5
проектировать профессиональную деятельность в рамках межкультурной коммуникации
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками соблюдения культуры общения для решения задач профессиональной деятельности;
3.3.2
навыками установления коммуникативного взаимодействия в устной и письменной форме на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности;
3.3.3
применять методику когнитивного анализа дискурсов разных типов, способствующей формированию вторичной языковой личности;
3.3.4
навыками взаимодействия с участниками образовательного процесса в рамках межкультурной коммуникации;
3.3.5
навыками проектирования профессиональной деятельности в условиях межкультурной коммуникации на основе толерантных взаимоотношений относительно этнических, конфессиональных и культурных различий;
3.3.6
опытом решения проблемных ситуаций, возникающих при взаимодействии с участниками образовательного процесса
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
стр. 4
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx