2022-2023_z44_03_01 ИЯ 2271_plx_Коммуникативный практикум английского языка_Иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Романогерманских языков и методик их преподавания
Закреплена за кафедрой
аннотация к рабочей программе дисциплины (модуля)
Коммуникативный практикум английского языка
Направление подготовки
44.03.01 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык
 
Программу составил(и):
Форма обучения
заочная
канд.филол.наук, доцент, Синичкина А.А.
 
Распределение часов дисциплины по курсам
Курс
3
4
Итого
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Лабораторные
48
48
28
28
76
76
Итого ауд.
48
48
28
28
76
76
Кoнтактная рабoта
48
48
28
28
76
76
Сам. работа
227
227
247
247
474
474
Часы на контроль
13
13
13
13
26
26
Итого
288
288
288
288
576
576
 
 
стр. 2
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Целью освоения дисциплины "Коммуникативный практикум английского языка" является комплексное развитие иноязычной лингвистической, социокультурной  и коммуникативной компетенции обучающегося для обеспечения качества преподаваемого предмета "Иностранный язык", а также для успешного осуществления межличностного и межкультурного взаимодействия.
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
Задачи освоения дисциплины соотнесены с поставленными целями и направлены на овладение обучаюшимися иностранным языком на повышенном уровне, позволяющем использовать иностранный язык как в межличностной коммуникации, так и в области профессиональной деятельности. Они выражаются в познавательном и практическом компонентах деятельности подготавливаемого бакалавра:
1.4
дискурсивный компонент – умение моделировать целостные, связные и логичные высказывания в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании, в устной и письменной речи;
1.5
грамматический компонент – знание грамматических правил, словарных единиц и фонологии, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание;
1.6
социолингвистический компонент – способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения;
1.7
социокультурный компонент инструмент интеграции личности в системы мировой и национальной культур – знание культурных особенностей носителя языка, их привычек традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры;
1.8
учебно-познавательный компонент – развитие общих и специальных учебных умений; углубленное изучение иностранного языка и культуры на основе самостоятельной работы студентов, в том числе с использованием новых информационных технологий;
1.9
воспитательный компонент – развитие осознания у обучающихся необходимости изучения иностранного языка в современных условиях и потребности использовать иностранный язык не только как средства общения, но и познания, самореализации и ведения и совершенствования профессиональной деятельности; приобщение  обучающихся к культуре, традициям и реалиям стран английского языка, формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного общения; формирование позитивного толерантного отношения к представителям других культур.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Иностранный язык
2.1.2
Иноязычная письменная речь
2.1.3
Практикум по профессиональному иностранному языку
2.1.4
Русский язык и культура речи
2.1.5
Практическая фонетика
2.1.6
Работа с иноязычным художественным текстом
2.1.7
Практикум по иноязычному  аудированию (английский язык)
2.1.8
Практическая грамматика
2.1.9
Практика устной и письменной речи (английский язык)
2.1.10
Учебная языковая практика
2.1.11
Учебная языковая практика
2.1.12
Учебная технологическая практика
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Теория и правтика перевода
2.2.2
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
2.2.3
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.4
Сравнительная типология иностранного и русского языков
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
 
УК-4.1: Владеет системой норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ и нормами иностранного(ых) языка(ов), использует различные формы, виды устной и письменной коммуникации
 
стр. 3
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx
 
УК-4.2: Использует языковые средства для достижения профессиональных целей на русском и иностранном(ых) языке(ах) в рамках межличностного и межкультурного общения
 
 
ОПК-5: Способен осуществлять контроль и оценку формирования результатов образования обучающихся, выявлять и корректировать трудности в обучении
 
ОПК-5.2: Осуществляет контроль и оценку образовательных результатов на основе принципов объективности и достоверности
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
лексико-грамматические структуры для речевого оформления устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры; сходства и различия родного и изучаемого английского языка;
3.1.2
способы работы в команде, способные привести к успешному освоению изучаемого материала; различия в изучаемых лексико-грамматических явлениях родного и английского языка; культурные и исторические различия, отразившиеся на строе русского и изучаемого иностранного языка;
3.1.3
основные лексико-грамматические явления изучаемого языка; речевые формулы и грамматические конструкции, наиболее часто употребляемые в различных ситуациях общения (неформальное, нейтральное, официальное);
3.1.4
основные особенности социально-культурного развития страны, основные правила речевого этикета в английском языке;
3.1.5
методические приемы обучения иностранному языку;
3.1.6
требования нормативных документов к образовательным результатам обучающихся основной школы по предмету "Иностранный язык".
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
логически, грамматически, фонетически верно и аргументировано строить устную и письменную речь;
3.2.2
вести диалог-расспрос, диалог побуждение к действию, диалог обмен мнениями в рамках межличностного и межкультурного взаимодействия на иностранном языке;
3.2.3
строить связное монологическое высказывание в соответствии с ситуацией общения;
3.2.4
воспринимать  и понимать иноязычную речь на слух;
3.2.5
различать особенности текстов на иностранном языке  неофициального/официального стиля;
3.2.6
выразить свое отношение к высказываемому с использованием речевых формул общения;
3.2.7
моделировать типичные ситуации общения на иностранном языке;
3.2.8
работать в группе, выстраивать свою деятельность так, чтобы помочь слабоуспевающим студентам;
3.2.9
находить нужную информацию в зарубежных источниках, включая современные мультимедийные средства
3.2.10
использовать основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления в речи;
3.2.11
творчески подходить к выполнению заданий, искать пути решения возникающих коммуникативных задач с привлечением печатных и электронных источников.
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками устной и письменной речи для решения коммуникативных задач в типичных ситуациях общения;
3.3.2
навыками работы в команде;
3.3.3
грамматическими, фонетическими, лексическими, словообразовательными навыками;
3.3.4
различными видами письма;  
3.3.5
умениями аудирования аутентичного текста;
3.3.6
умениями монологической и диалогической речи;
3.3.7
навыками устнрй и письменной речи в рамках межличностного и межкультурного взаимодействия;
3.3.8
навыками профессионального взаимодействия на иностранном языке;
3.3.9
различными видами чтения – изучающим, ознакомительным и поисковым;
3.3.10
поиска и использования информации на иностранном языке, полученной из печатных и электронных источников для решения стандартных коммуникативных задач.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
стр. 4
УП: z44.03.01 ИЯ 2271.plx