2022-2023_44_03_05 ИЯиВИЯ 171_ 071_ 971 гр__plx_Работа с иноязычным художественным текстом _Иностранный язык и Второй иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Набережночелнинский государственный педагогический университет"
(ФГБОУ ВО "НГПУ")
 
Романогерманских языков и методик их преподавания
Закреплена за кафедрой
аннотация к рабочей программе дисциплины (модуля)
Работа с иноязычным художественным текстом 
Направление подготовки
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык и Второй иностранный язык
 
Программу составил(и):
Форма обучения
очная
канд.филол.наук, доцент, Синичкина А.А.
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

7 (4.1)
Итого
Недель
17 3/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Лекции
16
16
16
16
Лабораторные
34
34
34
34
Итого ауд.
50
50
50
50
Кoнтактная рабoта
50
50
50
50
Сам. работа
22
22
22
22
Итого
72
72
72
72
 
 
стр. 2
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
 
1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Целью освоения дисциплины "Работа с иноязычным с художественным текстом" является развитие навыков чтения, понимания художественного замысла автора и идейного наполнения художественного произведения, умений комплексного анализа художественного текста, что в дальнейшем будет способствовать обеспечению качества преподаваемого предмета "Иностранный язык".
1.2
Задачи освоения дисциплины:
1.3
формировать у обучающихся умения смыслового чтения оригинальной художественной литературы на иностранном языке,
1.4
формировать навыки работы с художественным текстом на уроке иностранного языка в средней общеобразовательной школе,
1.5
развивать умения чтения с элементами интерпретации оригинального художественного текста на иностранном языке. 
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Лексикология  первого иностранного языка
2.1.2
История языка
2.1.3
Лингвострановедение первого иностранного языка
2.1.4
Основы работы с иноязычным научно-публицистическим текстом
2.1.5
Практическая грамматика  первого иностранного языка
2.1.6
Практическая фонетика  первого иностранного языка
2.1.7
Иностранный язык
2.1.8
Языковая практика
2.1.9
Информационные системы и технологии в профессиональной деятельности
2.1.10
Научно-исследовательская работа (получение первичных навыков научно-исследовательской работы)
2.1.11
Деловой иностранный язык
2.1.12
Практическая грамматика второго иностранного языка
2.1.13
Практическая фонетика второго иностранного языка
2.1.14
Языковая практика по первому иностранному языку
2.1.15
Русский язык и культура речи
2.1.16
Учебная практика научно-исследовательская работа (получение первичных навыков научно-исследовательской работы)
2.1.17
Учебная языковая практика по первому иностранному языку
2.1.18
Деловой иностранный язык
2.1.19
История языка
2.1.20
Основы работы с иноязычным научно-публицистическим текстом
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Курсовая работа по теории и практике иностранного языка
2.2.2
Учебная практика
2.2.3
Аналитическое чтение (первый иностранный язык)
2.2.4
Практикум по иноязычному чтению (первый иностранный язык)
2.2.5
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
2.2.6
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
2.2.7
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.8
Интерактивные технологии обучения иностранному языку
2.2.9
Теоретический курс второго иностранного языка
2.2.10
Фразеология иностранного языка
2.2.11
Аналитическое чтение (второй иностранный язык)
2.2.12
Контроль и оценка образовательных результатов по предмету "Иностранный язык"
2.2.13
Международные технологии диагностики компетенции владения иностранным языком
2.2.14
Практикум по аудированию (второй иностранный язык)
2.2.15
Практикум по аудированию (первый иностранный язык)
 
стр. 3
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx
 
2.2.16
Практикум по иноязычному чтению (второй иностранный язык)
2.2.17
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
2.2.18
Сравнительная типология иностранного и русского языков
2.2.19
Теория и практика перевода
2.2.20
Преддипломная практика
2.2.21
Производственная преддипломная практика
2.2.22
Интерактивные технологии обучения иностранному языку
2.2.23
Аналитическое чтение (второй иностранный язык)
2.2.24
Аналитическое чтение (первый иностранный язык)
2.2.25
Контроль и оценка образовательных результатов по предмету "Иностранный язык"
2.2.26
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
2.2.27
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
2.2.28
Теория и практика перевода
2.2.29
Производственная преддипломная практика
2.2.30
Практикум по иноязычному чтению (первый иностранный язык)
2.2.31
Международные технологии диагностики компетенции владения иностранным языком
2.2.32
Фразеология иностранного языка
2.2.33
Практикум по аудированию (первый иностранный язык)
2.2.34
Практикум по аудированию (второй иностранный язык)
2.2.35
Практикум по иноязычному чтению (второй иностранный язык)
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО КАЖДОЙ ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ), ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ДОСТИЖЕНИЕ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
 
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
 
УК-4.3: Демонстрирует способность находить, воспринимать и использовать информацию на иностранном языке, полученную из печатных и электронных источников для решения стандартных коммуникативных задач
 
 
ПК-1: Способен применять предметные знания в образовательном процессе для достижения образовательных результатов
 
ПК-1.1: Демонстрирует знания содержания предметной области "Иностранный язык"
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
систему языка и нормы функционирования изучаемого иностранного языка;
3.1.2
основные виды чтения;
3.1.3
основные этапы работы с художественным текстом;
3.1.4
типы универсальных учебных действий, формируемых по данной дисциплине;
3.1.5
основные фонетические, лексические и грамматические явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка;
3.1.6
основные словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка.
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
читать и понимать аутентичные тексты;
3.2.2
воспринимать и понимать иноязычную речь на слух;
3.2.3
различать особенности фонетического, лексического и грамматического оформления текста;
3.2.4
выявлять и понимать значение фонетических, лексических средств и грамматических явлений в художественном тексте
3.2.5
распознавать различные лексические явления в устной и письменной речи;
3.2.6
правильно применять в речи различные лексические модели изучаемого иностранного языка;
3.2.7
определять и выделять основную информацию текста;
3.2.8
обобщать изложенную в тексте информацию и делать выводы по прочитанному;
3.2.9
осуществлять смысловой анализ содержания художественного произведения.
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
навыками работы с оригинальными иноязычными художественными текстами с целью достижения образвательных результатов по предмету "Иностранный язык".
 
 
стр. 4
УП: 44.03.05 ИЯиВИЯ 171, 071, 971 гр..plx